Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На этот раз Сергей не стал нервировать бармена: не прикуривая трубку, он вертел ее в руках, часто подносил к лицу и вдыхал аромат душистого табака.
Гарри потерял голову еще и потому, что оставил Соболю клочок бумаги с реквизитами Томаса Реймана — адрес и номер домашнего телефона, нацарапанными его рукой. А также перевод статьи, вышедшей в харлемской газете под заголовком: «Мясная лавка в доме сотрудницы музея Тейлера». В статье подробно описывалось, как трое убийц уходили с места преступления; трупы двух мужчин пока не опознаны, при них не обнаружено никаких документов.
Вот и еще один труп назревает.
Томас Рейман. Его жизнь Гарри Капано оценил в две тысячи фунтов и расплатился сразу.
— Он проходит по делу Рут и того летчика? Он на измене? — спросил Соболь.
— Не твое дело! — огрызнулся Гарри.
Для Соболя это означало «да». Ответ положительный. Как поняли? Прием. Да-да, прием. Сергей улыбнулся. Может, улыбка озарила его лицо и оттого, что Гарри оказался в глубоком дерьме. У морпеха сложилось такое чувство, что Гарри обрубает концы очень важного дела. И он не ведет его, а участвует в нем, что не одно и то же. Он возобновляет контакты с человеком, который фактически провалил два задания, дважды не справился с одним клиентом — вначале в Испании, затем в Голландии. И по всем канонам разведки обязан был порвать с бездарностью раз и навсегда. И вот Капано благодушно отпускает ему все грехи. Это невзирая на его недавнее предостережение: «Если ты снова попадешь в неприятности, Сергей, тебя уже ничто не спасет». Атмосфера паба, насквозь пропитанная духом футбольных болельщиков, подсказала Соболю философский ответ: «Любая серия для того и существует, чтобы прерваться».
Сегодня Сергей был занят полировкой гребного винта-мультипитча. Накануне он снял его с подвесного мотора, прокравшись под покровом ночи на лодочную станцию. Заодно стырил «грушу» для подкачки топлива, срезав ее со шланга. Он не стал спрашивать у клиента, на кой хрен ему мультипитч, КПД которого меньше винта с фиксированным шагом. Хозяин — барин, рассудил Сергей, сбывая ворованный же мотор за полторы сотни.
Сейчас в кармане две тысячи.
Он вынул сотню и подозвал бармена:
— Угости ребят за стойкой.
Через минуту он услышал стройный хор басовитых голосов:
— Спасибо, отец!
Соболь начал лысеть лет пятнадцать назад. Сейчас волос осталось не так много: под носом и над ушами. Плюс седоватая прядка, которая терлась плешивой крысой о воротник рубашки.
Раньше Сергей грезил стабильным заработком. Мечтал просыпаться с рассветом и будить других: «Рота, подъем!» Не срослось. Он ударил лейтенанта, и его вышвырнули из учебного центра. После он водил такси. Когда на кэбы пересели пришлые индусы, он стал белой вороной. С тех пор перебивался случайными заработками, пока не повстречал на своем пути Гарри Капано. Тот ничего не имел против того, что у морпеха пиво прет через все поры. Он просто пожал плечами: «Все верно, пропуск на небеса надо получать больным, а не здоровым».
При их первой встрече Соболь спросил так, словно Капано был его старинным другом: «Как ты меня нашел?» Гарри искал бывших военных спецов для разовых заданий. Сергей согласился на условия: не задавать вопросов и держать язык за зубами. Он думал, что разовые задания хорошо оплачиваются. Но он уже в ту пору причислял себя к отщепенцам и называл себя ренегатом. Благодаря Гарри и его безвозмездному взносу был приобретен за гроши сарай для лодок. Сергей ходил по злачным местам и подбирал себе команду. С Полом и Марком он познакомился в пивной. Он не пожалел бы их, убей боевиков отчаянная голландка. Теперь в его распоряжении осталось два бывших бойца морского спецназа.
В прошлом году в «Санди таймс» он прочел заметку о том, что бывший офицер КГБ, осужденный за шпионаж в пользу Великобритании, выразил неудовлетворение условиями проживания. Ему выплатили шестьдесят пять тысяч фунтов стерлингов — во избежание дальнейших публичных прений. Как, кому и в какой форме выразить свое неудовлетворение, чтобы получить такую сумму? — ломал голову Сергей.
Он допил пиво и встал из-за стола. Пора познакомиться с Томасом Рейманом. Он вспомнил, что сказал ему Гарри Капано после первого успешного задания: «Ты гений, Сергей!» Вспомнил и свой ответ: «Гений — это нередко боль». Ему было жаль молодого араба, которого он накачал смертельной дозой героина. Парнишку жутко рвало, он чесался до крови. Затем им овладела тоска, сон и смерть.
В дальнем углу эллинга Сергей приподнял доску, достал из тайника завернутый в фольгу героин и английские депрессантные и седативные таблетки, срубающие человека с ног. Чем больше наркоты обнаружат в квартире Томаса Реймана, тем лучше. Обернув отраву в пакет, Сергей бросил под нос:
— Немного терпения, Том, и на закон Ньютона тебе будет наплевать.
Он прихватил с собой семизарядный «вальтер» и плеер, поставив кассету с записью «Продиджи». Поймал такси и назвал адрес на Уэмбли. Отыскав дом Реймана, позвонил ему по телефону, приставив наушник плеера к трубке. В первую очередь абонент услышал один из хитов «чудаков», «Приголубь мою курву».
— Том? Меня зовут Сержем. Я от Гарри Капано. Есть разговор. Подъезжайте в «Кучер и кони». Местечко шумное, слышите? Но давно проверенное. Мне около пятидесяти. Среди бритоголовых оболтусов узнаете меня сразу. Договорились.
Сергей использовал испытанный метод. Куда бы ни отправился Том — может быть, будучи на измене и шарахаясь от подозрительных звонков, в полицейский участок, — но он сам откроет дверь.
«Возможно, он с подругой. Что же, — прикинул Соболь, остановившись у двери, обитой рейкой, — так даже лучше. Следствие запутается, отрабатывая связи незнакомки».
Он ждал не больше минуты. В проеме открывшейся двери он увидел человека лет тридцати и, не мешкая ни мгновения, втолкнул его обратно в квартиру. Направив пистолет на Томаса, морпех закрыл за собой дверь.
— Двигай в гостиную! Не бойся, Том Сойер, мы поладим, если ты растолкуешь, зачем Гарри Капано заказал тебя.
Рейман часто-часто заморгал.
— Что? Гарри?! Нет, он не мог так поступить со мной.
— Припомни, может, это ты обошелся с ним круто. С такими крутыми парнями, как Гарри Капано, лучше не связываться — если ты сам недостаточно крут.
— Я?.. Вы ничего не знаете обо мне. По специальности я — историк. Немного подрабатываю тем, что пишу детективные рассказы.
И только в тот миг, когда лысоватый незнакомец подтолкнул его к арке, ведущей в гостиную, Томас нашел причину. Он словно отыскал ее на линолеуме, рисунок которого имитировал паркет с кокосовыми вкраплениями. Коричневая мозаика вскрыла затаившееся в узорах красивое лицо Софи. Он топтал его здесь, в своем доме, не догадываясь об этом. Что-то с мистическим лицом явилось перед Томасом и заставило его вздрогнуть еще раз. Мистика, Медиум, Оракул.