litbaza книги онлайнДетективыСубъекты безумия - Чжу Минчуань

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 110
Перейти на страницу:
дела. Выехав на дорогу, я объяснился:

– Я боялся, что это вор. Конечно, не мое дело, что у тебя в комнате находится…

Ян Кэ ничего не ответил, словно я был пустым местом. Отвернувшись, он смотрел в окно машины, наблюдая за оживленными улицами.

К счастью, бабушка спозаранку попросила Лу Сусу позвонить Адэ, чтобы рассказать ему о нашем с ней вчерашнем диалоге. Тот не понимал, верить ему или нет. Естественно, ему было бы неловко болтать везде о таком – в конце концов бабушка уже совсем пожилая женщина, она всеми уважаема в деревне, не говоря уже о том, что между ними никогда не было ненависти или вражды.

Такие пациенты, как она, могут выписываться самостоятельно. Она забрала рецепт на лекарства и знает причину заболевания, поэтому уже рано утром уехала из больницы. По прошествии нескольких дней я связался с Адэ и спросил, улучшилось ли состояние бабушки после возвращения домой. Он сообщил мне, что та к нему больше не обращалась – наверняка все прошло. Но меня по-прежнему одолело беспокойство. Возможно, ей было неловко видеть Адэ, и она не осмеливалась снова тревожить его и просить отвезти в больницу…

Через некоторое время мне представилась возможность поехать отдохнуть на гору Дамин. Я специально нашел время, чтобы поехать в деревушку Лунтоу и навестить бабушку. Найдя магазин Адэ, спросил у него, как добраться до дома бабушки. Для меня оказалась полной неожиданностью новость о том, что та уже скончалась. Он сказал, что Сяо Лунбао несколько дней находился рядом с ее могилой, но потом исчез неизвестно куда. Местные поговаривают, что змея превратилась в Тэ Цзюэ.

Адэ признался: из уважения к усопшей он не болтал всякий вздор, а о произошедшем в тот день в машине никому не рассказал, словно ему все приснилось. Адэ знал, что я первый раз в этой местности, и взял меня с собой в бамбуковую рощу, посетить дом бабушки-целительницы. В передней комнате лежали флейта и сборник с нотами. Слова бабушки о том, что игра на флейте способна восстановить энергию ци, не были пустой выдумкой. Музыкотерапия является одной из методик лечения, использующей занятия искусством, и ее роль в психотерапии является общепризнанной.

В традиционной китайской медицине есть утверждение, что пять внутренних органов отражают пять ступеней гаммы, а они в свою очередь способны привести в баланс те самые пять органов. Под пятью гаммами подразумевается пятиступенная интервальная система, а под пятью органами имеются в виду сердце, печень, селезенка, легкие и почки. Сочетание пяти гамм, по своей сути, – это канон поддержания жизни, а также метод исцеления болезней, который упоминался еще 2000 лет назад в классическом произведении китайской медицины «Трактат Желтого императора о внутреннем»[22].

Принцип «все болезни происходят от дисбаланса энергии ци и вылечиваются музыкой» вовсю используется в китайской медицине. В настоящее время было подтверждено, что когда вибрации музыки совпадают с вибрациями в человеческом теле – например, с сердцебиением, дыханием, кровяным давлением, пульсом и так далее, – возникает физиологический резонанс. Это и является основой терапии тела и духа человека с помощью пяти гамм.

Я думаю, что слова бабушки о том, что игра на флейте способна излечивать, небезосновательны. Она слышала много историй о человеческих тяготах и давала людям успокоение, разве не это и является психиатрией?

Я уже думал, что с этим делом полностью покончено, но однажды в нашей больнице произошло действительно странное событие. Я обнаружил, что дух умершего человека, о котором говорила бабушка, вовсе не был плодом ее воображения. Секреты вот-вот начнут всплывать на поверхность…

Глава III

Антропофобия

Уся – это один из старейших и популярнейших жанров литературных произведений в Китае. Представителями жанра являются «Трое храбрых, пятеро справедливых» автора Ши Юйкуня времен эпохи Цин и более современный роман «Предания о героях, стреляющих в орлов» Цзинь Юна. Эти истории горячо любимы китайцами, а описываемые в романах подвиги героев проникли в народную культуру, оказав на нее глубочайшее влияние.

1. Центр боевых искусств «Лю Хэ»

В двадцатые годы XX века писатель Сян Кайжань, учившийся в Японии, написал в жанре уся роман «Сказания об отважных воинах рек и озер». Строго говоря, именно Сян Кайжань стал первым писателем, упомянувшем в своем произведении тонкости и секреты особой методики тренировок – нэйгун[23]. Он также стал одним из классиков жанра уся, произведениями которого восхищались такие современные авторы, как Цзинь Юн.

Техники нэйгун в фильмах и сериалах показывают довольно преувеличенно, они не поддаются научному объяснению, а как боевая практика нэйгун и вовсе кажется фантастикой. Но однажды я столкнулся в своей практике с нэйгуном, что также было связано с одним странным психическим заболеванием, случившемся в XX веке на острове Хайнань и полуострове Лэйчжоубаньдао. Иногда болезни психологического характера могут распространяться и быть «заразными» – шокирующе, но факт.

…В понедельник все психиатрические отделения от первого до седьмого должны были присутствовать на собрании; освобождались от него только дежурные врачи и медсестры. Днем ранее я выходил на дежурство, в мою смену один пациент сильно разбуянился, и я всю ночь не спал. После дежурства у меня был только один час на отдых, но ради экономии времени я решил не ехать домой, а вернуться после завтрака в ординаторскую, чтобы немного покемарить.

Наша ординаторская представляет собой небольшую комнату с четырьмя двухъярусными кроватями, четырьмя стульями и двумя письменными столами. Зайдя туда, я обнаружил, что уже кто-то лежит на верхнем ярусе кровати. Сначала я подумал, что это лечащий врач из другого отделения, но потом узнал темно-синий пиджак, висевший на спинке стула. Это был пиджак Ян Кэ.

Ночью во время смены, заходя в ординаторскую, я видел только У Сюна, других врачей в отделении не было. Видимо, Ян Кэ прибыл рано утром. Он просто лежал на кровати и читал книгу. Увидев его, я спросил:

– Зачем ты так рано приехал?

– Не мог уснуть. – Ян Кэ берег слова, словно золото.

Сперва я хотел пошутить, спросив, почему он спозаранку приехал полежать на казенной кушетке, если дома есть превосходная комфортная кровать. Но это было бы не очень красиво с моей стороны, поэтому я сдержал свой порыв. Ян Кэ и вовсе не обратил на меня никакого внимания – он по-прежнему лежал и читал книгу. Я, в свою очередь, был сильно измотан и не хотел задавать каких-либо вопросов. Все, что мне хотелось, – это разуться, снять одежду и поспать хотя бы полчаса.

В

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?