Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот в каминном зале, куда Гарри выставил портрет Арктуруса, сидели он сам, лорд Бёрк и профессор Снейп.
— О чём будем говорить в первую очередь? — поинтересовался Дуэйн. — Крестражи? Дамблдор? План действий Гарри?
— Предлагаю начать с Дамблдора. Мне кажется, что когда мы поймём, чего он добивается, то проясним многие моменты во всей этой истории, начиная с так называемой Первой магической войны и до сегодняшнего дня, — предложил Снейп. — Я за эти два дня немного поразмышлял и пришёл к выводу, что деньги никак не могли быть основным мотивом его действий. Вернее, они являются дополнительным бонусом, но не главной целью.
— И что же вы видите главным? — спросил с портрета Арктурус.
71/690
— Альбус более всего ценит своё положение в обществе, власть, которую он имеет, признание его заслуг, уважение окружающих. Просто возьмите письмо, отправляемое перед началом учебного года, которое получают все будущие первоклассники, в том числе маглорождённые волшебники. Там прописаны все имена, занимаемые должности, награды. Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, Директор школы чародейства и волшебства «Хогвартс», Кавалер ордена Мерлина 1 степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов. Ничего не напоминает? Мне кажется, где-то схоже с титулом королевы: Её Величество Елизавета II, Божией Милостью Великобритании, Ирландии и Британских Доминионов Заморских Королева, Защитница Веры, — высказал своё мнение зельевар.
— Пожалуй, да. На его месте, даже если бы я расписал все свои регалии, писать о себе «Великий волшебник» я бы не стал, даже с учётом того, что этот почётный титул мне присвоили благодарные граждане, — согласился Бёрк.
— У маглов существует такое понятие, как мания величия. Я прочитал о нём в одной магловской книге по психологии. Их специалисты определяют её как тип поведения личности, выражающийся в крайней степени самосознания своей важности, значимости, известности, популярности, славы, тщеславия, богатства, власти и влияния, — добавил Снейп.
— Надо же, не знал, что маглы так тонко понимают некоторые вещи, — заметил Арктурус. — Видал я вашего Дамблдора в нашем Блэк-хаусе. Ещё тот хитрец. Настоящий волк в шкуре ягненка. И все эти слова ему подходят. Слава и власть — вот чего он хочет добиться, это точно.
— Но как? Какую славу и власть ему дала, к примеру, смерть моих родителей? — спросил Гарри.
— Впрямую он, конечно, не взял на себя лавры победителя очередного Тёмного Лорда, но рядом плотно постоял: Поттеры были его соратниками, он публично объявил, что взял на себя заботу о маленьком герое. Я думаю, что это одна из ступенек к той вершине, к которой стремится Дамблдор, — ответил Бёрк.
— Вы же все видели беседу Лонгботтома и Альбуса. Невилл сказал что-то вроде того, что он не особенно хочет меня убивать после того, как я одержу победу над Тёмным Лордом, и что у них есть какая-то история, которой моё убийство будет прикрываться. Может быть, он снова хочет стать победителем Тёмного Лорда? Допустим, если всё это будет происходить вдали от всех, без свидетелей. Тогда любой, кто будет в курсе, может объявить себя им, — предположил Гарри.
— Или другого Тёмного Лорда, — многозначительно поднял бровь Снейп.
— Какого другого? — не понял Гарри.
— Тёмного Лорда Поттера. У них же там заготовлена на случай смерти какая-то история, — договорил профессор.
— Не верю я, что этот ваш Дамблдор потратил целых двадцать, а то и больше лет, чтобы второй раз назваться победителем Тёмного Лорда, — возразил портрет лорда Блэка. — Скорее всего, он должен был стать им тогда, в 1981 году, но что-то пошло не так, и пришлось отложить этот план на неопределённый период, который теперь заканчивается.
72/690
— Как бы узнать у Невилла, что там за историю они состряпали. Тогда бы многое прояснилось, — задумался Гарри.
— Есть у меня одна идея — если получится, я вам расскажу, — сказал Снейп.
В этот момент раздался хлопок, и в каминном зале стало на два гостя больше. Там появились две фигуры, закутанные в чёрные мантии с глубокими капюшонами. Все трое магов вскочили, вскинув волшебные палочки.
— Кто вы? Что вам здесь нужно, отвечайте! — громко и строго проговорил Гарри.
— Мы пришли на призыв вассалов рода Поттер, — ответила красивая женщина лет тридцати, сбрасывая капюшон. — Я Одра Альда Норвич де Гастингс, а это моя кузина Кэтрин Изабель Норвич де Гастингс. Боюсь, милорд, мы ваши единственные живые вассалы, которым чудом удалось сбежать в день, когда погибли лорд Карлус Флимонт Поттер и леди Дорея.
Под вторым капюшоном оказалась миловидная девушка лет пятнадцати-шестнадцати, которая жутко смущалась и не поднимала глаз на присутствующих.
— Что значит погибли? Разве они не умерли от драконьей оспы? — удивился лорд Бёрк.
— Помилуйте, милорд! Поттер-холл, где они умерли вместе с моим братом и его женой, родителями Кэтрин, а также ещё девятью родами вассалов, находится в Корнуолле: откуда там драконам взяться? А жили мы замкнуто: и само поместье, и земли вассалов — все были спрятаны в закрытом домене, и потому мы сами редко куда выходили, а посторонних так и вообще не бывало. Кто-то провёл чужих в домен. Это было хладнокровное массовое убийство. Ваш поверенный в Гринготтсе сказал, что вы призываете вассалов для свершения кровной мести — мы с вами, так как нам тоже есть за кого мстить!
— Дамы, давайте не будем пока давать никаких опрометчивых обещаний. Лорд Блэк-Поттер отдаст распоряжение разместить вас в замке, вы сможете немного привести себя в порядок с дороги, а потом мы все вместе отужинаем и поговорим о том, что случилось тогда в Поттер-холле, и о кровной мести и вашей в ней роли, — непривычно мягко проговорил Снейп.
— Да, конечно. Кричер, размести наших гостий в замке и снабди всем, что им будет нужно!
Когда гостьи ушли, Бёрк и Снейп посмотрели на него вопросительно.
— А, это! Я