Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажите, – резко спросила Сара, – пуля вырвала большие куски плоти?
Он поперхнулся тортом, что вполне ее удовлетворило.
– Приличные.
– А конкретно?
Казалось, он едва сдерживает улыбку, а это не входило в ее намерения.
– Я думаю, не меньше пары кубических дюймов, – глянув на свою ногу, ответил Хью.
Она скрипнула зубами. Какой нормальный человек мерит собственную плоть в кубических дюймах?!
– Размером примерно с мелкий апельсин или с очень крупную клубнику, – уточнил он снисходительно.
– Я знаю, что такое кубический дюйм.
– Не сомневаюсь.
И, как ни странно, этот ответ был совсем не снисходительным.
– Вы повредили колено? – продолжила Сара расспросы, потому что, черт бы все побрал, умирала от любопытства. – Именно поэтому оно не сгибается?
– Я могу его согнуть – правда, не очень хорошо, и нет, оно не повреждено.
Сара помолчала несколько секунд, потом процедила сквозь зубы:
– Почему же вы в таком случае не можете его согнуть?
– Мышца. Подозреваю, она не растягивается как следует, учитывая, что в ней отсутствует два кубических дюйма… как вы это назвали… ах да, кусок плоти.
– Вы сами предложили спрашивать…
– Совершенно верно.
Сара сжала губы. Неужели он пытается заставить ее почувствовать себя полной идиоткой? Если и существуют в обществе какие-то официальные правила относительно того, как должна вести себя благородная дама по отношению к частично искалеченному мужчине, то ее им не учили. Однако Сара была совершенно уверена, что полагалось делать вид, будто не замечает его увечья, при условии, конечно, что ему не требовалась помощь. А если требовалась, ей полагалось заметить его хромоту, потому что было бы непростительным бесчувствием стоять в стороне и наблюдать, как он пытается встать. Но и тогда задавать вопросы наподобие таких, почему он не может согнуть ногу, просто неприлично.
Но все же, разве не его долг как джентльмена не позволять ей чувствовать себя так глупо?
Это все Хонория! Теперь кузина ей обязана. Более чем обязана. Что именно – пока не ясно, но что-то значительное. Очень…
Они просидели еще пару минут, прежде чем Хью заметил:
– Вряд ли вы дождетесь свою сестру с тортом.
В этот момент он смотрел в сторону, и Сара, проследив за его взглядом, увидела Френсис, которая вальсировала с Дэниелом и выглядела совершенно счастливой.
– Он всегда был ее любимым кузеном, – заметила Сара, по-прежнему не глядя на Хью, но вроде как почувствовала, что он согласно кивнул.
– Он очень общительный, – заметил Хью. – Прекрасно умеет обращаться с людьми.
– Настоящий талант.
– Верно.
Он пригубил вина.
– Думаю, и вы обладаете подобным талантом.
– Не со всеми.
Он издевательски улыбнулся:
– Полагаю, вы имеете в виду меня.
Ей очень хотелось сказать «конечно, нет», но он догадался бы, что она лжет, поэтому Сара сидела в каменном молчании, чувствуя себя едва ли не идиоткой да еще и невежей.
– Не стоит корить себя за неудачу, – хмыкнул Хью. – Я для многих представляю проблему, даже самых дружелюбных.
Она повернулась и посмотрела ему в лицо с полным недоумением и неверием. Что он за человек, если говорит такое?
– Но, похоже, с Дэниелом вы ладите, – отозвалась, наконец Сара.
Он вскинул бровь, почти вызывающе, и сказал, слегка подавшись к ней:
– И все же я ранил его.
– Справедливости ради стоит заметить, вы дрались на дуэли.
Хью едва сдержал улыбку:
– Вы меня защищаете?
– Нет.
Что, если это правда? Нет, она просто с ним разговаривает, а это, если ему верить, она умеет делать прекрасно.
– Скажите, – выпалила Сара неожиданно для самой себя, – вы намеренно его ранили?
Лорд Хью застыл, и она на секунду подумала, что зашла слишком далеко, но когда заговорил, в голосе прозвучало искреннее изумление:
– Вы первая, кто спросил меня об этом.
– Как такое возможно? Ведь все зависело именно от ответа на этот вопрос.
– До сего момента я не задумывался над этим… Но нет, действительно никто не спрашивал.
Сара несколько секунд помолчала, потом вернулась к своему вопросу:
– Так что вы скажете?
– Намеренно? Нет. Конечно, нет.
– Вам следовало сказать ему об этом.
– Он знает.
– Но….
– Я же сказал: никто меня не спрашивал, – но это не значит, что никогда об этом не рассказывал.
– Полагаю, он тоже попал в вас случайно.
– Думаю, мы все были не в своем уме тем утром, – выговорил Хью голосом, совершенно лишенным эмоций.
Она кивнула, хотя и не собиралась ни с чем соглашаться, но чувствовала, что должна отреагировать: казалось, он заслуживает ответа.
– Тем не менее, – продолжил лорд Хью, глядя прямо перед собой, – это я вызвал Дэниела, и я стрелял первым.
Сара опустила глаза, не зная, как реагировать, а он снова заговорил, совсем тихо, но с абсолютной убежденностью:
– Я никогда не винил в своем увечье вашего кузена.
И прежде чем Сара успела придумать, что ответить, лорд Хью встал, но так резко, что искалеченная нога ударилась о ножку стола, отчего из чьего-то забытого бокала выплеснулось вино. Подняв глаза, она увидела, как он поморщился, и осторожно спросила:
– С вами все в порядке?
– Все прекрасно, – ответил он коротко.
– Ну конечно, – пробормотала Сара. – У мужчин всегда все прекрасно.
– И что это должно означать? – почти рявкнул Хью.
– Ничего, – солгала она поднимаясь. – Вам нужна помощь?
Его глаза вспыхнули бешенством, но когда он хотел ответить, что помощь не нужна, трость упала на пол и Сара поспешно предложила:
– Я подниму.
– Но я могу и сам…
– Я уже подняла, – процедила Сара.
Хью громко вздохнул и явно против воли поблагодарил.
Она протянула ему трость и осторожно поинтересовалась:
– Могу я проводить вас до двери?
– Вовсе не обязательно!
– Возможно, для вас. Но не для меня! – парировала она.
Казалось, это подогрело любопытство Хью. Он вопросительно вскинул бровь, и Сара пояснила: