Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лаури встала в указанное место и задумалась о Жизели, девушке, готовой умереть ради любви, если она не может ради нее жить. Англичанку всегда зачаровывал этот балет, но она не могла даже передать словами, как он захватил ее с тех пор, как Максим репетировал с ней утро за утром, объясняя ученице все тонкости танца.
Балерина закрыла глаза, затем выбежала вперед, словно из двери маленького деревенского домика Жизели. Она сделала легкий высокий прыжок и сложила руки, будто обнимая своего возлюбленного, затем вернулась на цыпочках с встревоженным лицом.
В конце ее соло Максим протянул руку, Лаури подошла к директору и подала ему свою ладонь.
— Видишь, как все легко и естественно, когда ты забываешь о себе? — выдохнул он.
Она кивнула, невольно поддавшись обаянию его улыбки.
— Тебе нравится «Жизель», а? Ты ведь чувствуешь красоту и волшебство этой истории? Значит, ты романтична, крошка.
— Думаю, да, — согласилась она. — Как и все женщины, не правда ли?
— Да, большинство женщин — мечтательницы, но на первое место они все же ставят реальность. — Дразня Лаури, он поцеловал ей запястье, и, пока девушка приходила в себя от неожиданности, он решительно добавил: — Завтра я свожу тебя послушать хор Сан-Марко, один из лучших в Италии. Балерине должна быть близка великая музыка, и мне интересно, как ты отреагируешь на нее. Ты не слышала его раньше?
Она покачала головой:
— О хоре-то я, конечно, слышала.
— Думаю, твое романтичное сердечко затрепещет от восторга. — Он лениво потянулся, бросив взгляд за окно, в сад, где на голову старинной статуи с отбитым носом присела смешная птичка. — После визита в Сан-Марко мы отправимся на виллу «Нора» к графине Риффини. Она была большим другом Травиллы и много знает об итальянском балете былых времен. Раньше он напоминал скорее красочное театрализованное представление, нежели целые связные истории, которые мы представляем на сцене теперь.
Как уяснила для себя Лаури, все давно решено. Если она и планировала что-либо раньше, теперь можно забыть об этом.
Максим резко обернулся, чтобы взглянуть Лаури в лицо, словно почувствовав, что у нее на уме.
— Уверен, ты отдаешь себе отчет в том, что здесь, в Венеции, ты не на каникулах, а для того, чтобы работать, — жестко произнес он. — Вероятно, у тебя были другие планы на завтра, но Лонца подождет — ведь я же ждал тем вечером!
— Конечно, синьор. — Она вздрогнула от злости, прозвучавшей в его голосе. — Я понимаю, развлечения должны отойти на второй план, чтобы не вредить работе.
Максим насмешливо улыбнулся, и Лаури почувствовала себя гораздо лучше, когда он взглянул на часы и объявил, что настало время присоединиться к остальным, чтобы выпить по чашке кофе.
Лаури была уже у двери, когда та неожиданно распахнулась, заставив девушку отпрыгнуть назад. Сильные руки Максима удержали ее от падения в тот момент, когда разгневанная Андрея ворвалась в класс.
Напряжение, словно опасное пламя, заиграло в комнате, когда балерина уставилась на хрупкую Лаури в черном трико. Девушка стояла ни жива ни мертва от смущения.
— Что вы репетируете, Макс? — Андрея окинула настороженным взглядом его взъерошенные волосы и расстегнутый воротник белой рубашки. — Основы танца?
— Не совсем, — ответил Максим, и сердце Лаури замерло от мысли, что сейчас он скажет своей злой зеленоглазой русалке, что разучивает с ее соперницей партию Жизели. Она знала, что он еле сдерживает раздражение, чувствовала это по напряженности его рук. — Я не из тех, кто обольщает детей, Лидия, и мисс Гарнер подтвердит, что видит во мне строгого надсмотрщика, от которого она как раз торопилась сбежать в тот момент, когда ты едва не пришибла ее дверью.
— В самом деле? — Длинные пальцы Андреи поглаживали рубин драгоценного смертоносного перстня. — Вы льстите себе, девочка, если гордитесь тем, что получаете персональные инструкции от Макса. Не сомневаюсь, что он чувствует ваше отставание и плохую подготовку, которые могут смазать высокий уровень мастерства труппы, — никому не дозволено, знаете ли, испортить выступление балета ди Корте.
Краска залила щеки Лаури, и девушка страстно захотела превратиться в великолепную балерину, чтобы даже Максим признал это.
— Ты права, Лидия, я никому не позволю снизить планку. — Он слегка подтолкнул Лаури к двери. — Здесь я просто беспощаден.
В любви ты более беспощаден, Макс. Ты не дашь воли своим чувствам, подчиняясь лишь голосу рассудка… — Это были последние слова, которые услышала Лаури, перед тем как закрыть за собой дверь. В ее ушах продолжал звенеть истеричный голос Андреи.
Девушка поспешно направилась в холл, где уже были готовы кофе, сыр и бутерброды с ветчиной. Микаэль с двумя чашками в руках дал знак, что дожидается ее. Вспомнив о его страстной любви к сыру, Лаури прихватила для друга пару бутербродов. Они устроились друг подле друга на ступеньках лестницы, и парень набросил свою куртку ей на плечи.
— Ты выжата как лимон, крошка. — Он вонзил зубы в бутерброд, озабоченно поглядывая на Лаури. — В классной комнате Максим может быть настоящим тираном. Как я понимаю, он пропустил тебя через мясорубку. Не позволяй ему издеваться над собой, Нижинка. Мне кажется, ты очень хорошая балерина, что бы там ни говорила Андрея.
— А что говорит мадам Андрея? — едко поинтересовалась Лаури, впервые в жизни чувствующая отвращение к человеку.
— Она предвещает, будто Максим скоро уволит тебя. Мол, ты слишком нервна, чтобы стать настоящей профессионалкой. Не принимай все слишком близко к сердцу, Лаури. — Он задумчиво, но нежно взглянул на нее. — Ты должна гордиться своим талантом, а не вести себя как маленькая беззащитная мышка. Кошки не упустят случая напасть на таких.
Лаури отхлебнула кофе и с грустью подумала, что Микаэль, пожалуй, прав. Андрея нападает на нее при первой возможности прямо перед Максимом, словно прима так уверена в нем, что даже не утруждает себя излишними церемониями. А он в ответ лишь просил ее не ревновать, изрекая прописные истины — мол, любовь слишком важна, чтобы окутывать ее иллюзиями.
— Чем ты занимался этим утром? — спросила она Микаэля.
— Репетировал новый балет! — Микаэль издал протяжный вздох, переходящий в горестный стон. — Как славно теперь расслабиться с тобой, крошка!
— Крошка — мышка? — усмехнулась Лаури. — Что же ты репетировал? Я только что видела мадам Андрею в уличной одежде и поняла: ты работал не с ней.
— Я оттачивал партию Фрондосо в «Лауренсии», — подмигнул он ей. — Ты полюбишь меня как страстного испанца.
— Звучит впечатляюще. — Лаури смотрела на него с полузабытым школьным восторгом, в который раз поражаясь невероятности происходящих с ней событий. Совсем недавно она считалась скромной ученицей балетной школы, мирно жила с любимой тетей в Даунхаллоу — и вдруг высокий суровый импресарио вторгся в ее жизнь и привез в свой роскошный венецианский дворец, где превратил в рабыню танца…