Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, они об этом не знали. Дороги там пустынные. Мы обязательно заметили бы, если б за нами следили.
— Тогда как ты объяснишь их появление?
— Я полагаю, они уже находились там. На мой взгляд, они нашли логово Беркшир раньше нас и установили за ним наблюдение. По-видимому, они уже обыскали дом, но ничего не нашли. И тут приехали мы — и нашли то, что они искали. После чего они это забрали. Так что мы, вероятно, оказали им большую услугу.
— Речь идет о значительных людских ресурсах.
Декер кивнул.
— Из чего также следует, что будет весьма непросто отыскать этих людей. И можно также со всей определенностью сказать, что Беркшир была замешана в чем-то очень серьезном.
— Это связано с ее прошлым?
— Да.
— Значит, вероятно, эти люди искали ее?
— Быть может, долгие годы. Когда Беркшир была убита, ее фотография появилась во всех средствах массовой информации. По всей видимости, ее опознали.
— Но как этим людям удалось так быстро разыскать ее логово? Похоже, они опередили тебя.
— Хороший вопрос, на который у меня пока что нет ответа.
Какое-то время они молчали, затем Декер взглянул на часы. Было уже четыре часа дня.
— Семейство Амайя скоро вернется домой.
— Знаю. Узнав, что Дэнни рисует, я купила альбом и карандаши. Думаю, это можно будет использовать как предлог, чтобы заглянуть к ним.
— Полностью согласен.
— А если Томас скажет мне, кто эти ребята?
— Тогда будем думать, что делать.
— Возможно, он боится говорить. Эти люди могут сделать что-нибудь плохое ему и Дэнни.
— Они уже сделали ему плохое. И я считаю, что это лишь простые боевики. Местные банды отличаются крайней жестокостью.
— Ну, теперь всем известно, Декер, кто ты такой.
— Меня трудно не заметить. Но теперь эти ребята знают, что я из ФБР, так что вряд ли они станут связываться с нами.
— Это еще как сказать…
— Что такое наша жизнь?
Джеймисон отвела взгляд.
— Сегодня вечером я схожу поговорю с Томасом.
— Я пойду с тобой.
— Но у тебя же сотрясение…
— У моего мозга будет достаточно времени для отдыха.
— Но я полагала, ты хочешь, чтобы я сама занялась этим.
— Я предоставлю тебе говорить. Но, как ты сама верно подметила, после того, что случилось, я уже замешан в это. Так что мне уже можно идти до конца.
— Значит, это будет также тест на то, как хорошо справляешься с мультизадачностью ты.
— Будем надеяться, мы оба его пройдем, — ответил Декер.
Глава 20
Томас Амайя совсем не обрадовался, увидев их на пороге своей квартиры.
— Да? — натянуто произнес он, глядя на непрошеных гостей, и встал так, чтобы преградить им дорогу в квартиру.
— Мистер Амайя, мы с вами уже встречались. Я — Алекс Джеймисон, управляющая этим зданием.
За спиной Томаса Декер увидел Дэнни Амайю, высунувшего голову из-за угла.
— Да? — повторил Томас, по-прежнему преграждая дверь.
— Насколько нам известно, вчера утром у вас на стоянке была стычка с двумя мужчинами.
— Стишка? No entiendo![9] — резко произнес Томас.
— Пап, она имеет в виду тех типов, которые на тебя напали.
Обернувшись, Амайя увидел позади своего сына, с альбомом и ручкой в руках. Он быстро сказал что-то сыну по-испански, и тот, побледнев, развернулся и бегом скрылся в полумраке коридора.
Томас снова повернулся к Джеймисон и Декеру.
— У меня ни с кем нет никакой стишки.
Прежде чем Алекс успела ответить, Амос сказал:
— Как сказал ваш сын, эти мужчины напали на вас. Машина, на которой они приехали, была угнана. Они были вооружены. Очевидно, это плохие ребята. Мы можем помочь.
— Я не нуждаюсь ни в чьей помощи, — Амайя выразительно посмотрел на него.
— Вчера вам моя помощь понадобилась, — ответил Декер. — Если б я не вмешался, они могли бы вас убить.
Тут Амайя начал закрывать дверь.
Амос поставил свою здоровенную ногу, не дав ей полностью захлопнуться.
— Что насчет вашего сына, мистер Амайя? Что насчет Дэнни? Что, если в следующий раз нападут на него? Вы собираетесь ждать сложа руки, когда это случится?
— Vete ahora! Ahora![10] — воскликнул Амайя.
Декер убрал ногу, и дверь захлопнулась.
— Спасибо за то, что дал мне поговорить, — хмуро посмотрела на него Алекс.
— Это очень запуганный и обозленный человек, — заметил Амос, когда они возвращались к себе в квартиру.
Услышав за спиной шаги, они обернулись. Сначала Декер решил, что это Томас Амайя, однако это был его сын Дэнни. Мальчик был в потертых джинсах, белая футболка подчеркивала его худобу, а рваные грязные кроссовки болтались на ногах.
— Дэнни, всё в порядке? — спросила Джеймисон.
Мальчик кивнул.
— Простите за то, как вел себя папа.
— Не нужно извиняться. Очевидно, он попал в трудную ситуацию.
— Ты знаешь этих людей? — спросил Декер.
Дэнни покачал головой.
— Но я знаю, что папа с ними знаком. Я видел, как он на стоянке разговаривал с тем, что ниже ростом. И верзила тоже несколько раз приходил сюда. Но папа никогда не подпускает меня к ним.
— Так было до вчерашнего утра, — напомнил Декер.
Дэнни кивнул.
— Я так испугался. Я… я не знал, что делать. — Он потупился. — Мне надо было бы прийти на помощь папе, но я этого не сделал. — Он поднял взгляд. — Наверное, я трус?
— Ты ребенок, — сказал Декер. — Я уже такой большой, однако и мне было страшно. А ведь у меня был пистолет.
— Отец не говорил тебе, что нужно этим людям? — спросила Алекс.
Дэнни покачал головой.
— Как-то раз папа забрал меня из школы, но ему нужно было ненадолго вернуться на работу. Поэтому он отвез меня туда, и я делал уроки в машине. Это здание на берегу. Я видел там коротышку. Он прошел мимо нашей машины, но меня не заметил. Он был в костюме и каске, какую носит на работе папа.
— Вчера он также был в костюме. Ты полагаешь, он работает в том здании?
— А может быть, он один из владельцев? — предположила Джеймисон.
— Не знаю. Он поднялся наверх на строительном лифте.
— Где находится это здание? — спросил Декер.
Дэнни объяснил, после чего сказал:
— Я должен вернуться.
— Дэнни, подожди. Вот что я тебе принесла. — Алекс достала из сумки альбом и набор карандашей.
Мальчик удивленно посмотрел на нее.
— Почему? — спросил он.
— Я знаю, что ты подающий надежды художник, — вот и решила, что тебе это пригодится.
— Спасибо.
Декер внимательно изучал мальчика.
— Где твоя мать?
Дэнни засунул карандаши в карман джинсов.