Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы, мароны, ближе всего к ним.
– Возможно, у тебя появился шанс, – сказал профессор, указывая на документы. – Они уникальны.
Бене выслушал рассказ Халлибертона об Аврааме Коэне и его брате Моисее Коэне Энрикесе. Складывалось впечатление, что в мае 1675 года эти двое подали друг на друга в суд. В архивном документе, украденном Фелипе, имелось соглашение по результатам суда: Авраам отдал Моисею сорок домашних животных за то, чтобы тот в его отсутствие присматривал за его владениями на Ямайке.
– Но вот что интересно, – продолжал ученый, – дело рассматривал суд высшей инстанции, и губернатор острова, Томас Модифорд, засвидетельствовал решение.
– Ты хочешь сказать, это было слишком скромное для него дело?
– Совершенно верно. Если только за ним не стояло нечто более серьезное. Я могу ошибаться, но мне кажется, что Коэнам в то время было за семьдесят.
Трей объяснил Бене, как братья помогли колонизировать Ямайку. Авраама Коэна выслали с острова в 1640 году, однако, судя по всему, он вернулся в 1670-м и купил сорок два акра земли, за которыми присматривал его брат, пока в 1675 году они не смогли договориться о цене за услуги Моисея.
– Я вижу ответ в твоих глазах, – сказал Роу Халлибертону. – За их договором стояло нечто более крупное. Так в чем тут дело, мой друг?
– В соглашении Моисей сказал, что откажется от иска, если Авраам обеспечит его информацией. Рудник, Бене. Вот за что боролись два старика.
* * *
Элли сидела на заднем сиденье, и мысль о том, что она покидает Австрию, радовала девушку. Аэропорт находился двенадцатью километрами юго-восточнее города, в местечке, которое называлось Швехат. Беккет не знала дороги туда, но видела, что они следуют указателям с европейским символом реактивного самолета, отмечающим путь в аэропорт. Машин на четырехполосном шоссе было немного – что и понятно, ведь часы показывали почти полночь. Элли чувствовала себя усталой и надеялась поспать в самолете. Девушка много раз летала по ночам и рассчитывала, что и сейчас у нее не возникнет проблем со сном. Она отдохнет и будет готова к новостям, которые сообщит ей Захария.
Она снова будет сама по себе.
Почему мужчины постоянно ее разочаровывают? Сначала отец, затем целая серия неудачных романов. Наконец, ужасный брак. Всякий раз, когда Беккет имела дело с мужчинами, все заканчивалось плохо. Однако Захария другой. Быть может, она видит в нем доброго отца? И возможно, она именно к этому всегда и стремилась? Или тут нечто другое?
Трудно сказать.
Элли знала, что уважает Саймона, а после смерти деда она не могла сказать этого ни об одном мужчине.
Однако то, что она находилась в машине с громилой, которого звали Сумрак, ее нервировало. Пассажирка чувствовала себя грязной только из-за того, что он сидел всего лишь в футе от нее. «Еще несколько минут, – сказала она себе, – и ты улетишь отсюда и никогда больше не вернешься».
Беккет все еще мучила совесть из-за того, что она сделала с отцом. Она бы не хотела, чтобы ее ребенок так же поступил с ней. К счастью, все прошло хорошо, и отец согласился сотрудничать. А из того, что ее попросили срочно вернуться, следовало, что произошло нечто важное. Оставалось надеяться, что ей не придется встречаться с отцом.
Она уже сказала ему все, что хотела.
Машина свернула с автострады, но указателя в сторону Швехата или аэропорта Элли не видела.
Странно.
– Что ты делаешь? – спросила она.
Сумрак не ответил.
Они повернули налево, на двухполосное шоссе, по обе стороны которого рос темный лес. И нигде не видно было ни одного фонаря.
Машина начала набирать скорость.
– Куда мы едем? – спросила девушка с растущей тревогой.
Водитель притормозил и свернул во второй раз, вокруг высились темные деревья, и фары высветили узкую проселочную дорогу.
– Что ты делаешь? Куда мы едем?!
Элли охватила всепоглощающая паника, и она попыталась открыть дверцу, но двери оказались заблокированы. Тогда она нажала кнопку, опускающую стекло. Ничего.
Неожиданно Беккет увидела впереди машину, припаркованную у того места, где проселочная дорога выходила на погруженную в темноту открытую площадку.
Из-за машины вышел человек.
Свет фар упал на его лицо, и Элли охватил ужас.
Брайан.
Том резко проснулся и увидел, что часы на тумбочке показывают 6:30 утра. На лбу у него выступил пот, и он тяжело дышал. Журналист попытался вспомнить, что ему снилось, но у него не получалось. Сон был как-то связан с Робин Стаббс. Саган думал о ней вечером, поэтому не стоило удивляться, что мысли о Робин остались в его сознании. Несколько месяцев назад он потратил 125 долларов на поиски в интернете и обнаружил, что она все еще работает в Огайо на местный газетный синдикат, который нанял ее восемь лет назад. Поражало уже то, что ей вообще удалось остаться в системе, но Том вспомнил, что некоторые крупные политические обозреватели встали на ее защиту. Его статья выглядела вполне правдоподобной, и только после тщательного расследования в ней стали очевидны изъяны. Ни один редактор не станет настолько глубоко копать, проверяя каждую статью. Обычно они доверяли своим репортерам.
«Как все началось? – спросил он тогда у Робин. – Господи, почему одна из моих статей обратила на себя твое внимание?!»
«Я получила анонимное письмо. В нем говорилось, что ты написал лживую статью, и там имелись указания, как можно проверить информацию».
«И ты поверила?»
«Нет, Том, не поверила. – В голосе начальницы появился гнев. – Но я твой редактор и должна была проверить».
«Из этого следует лишь одно – меня подставили. Анонимное письмо? Робин, посмотри правде в глаза. Это же очевидно!»
«Однако в письме была правда, а все, что ты написал, оказалось фальшивкой. Я множество раз просила тебя дать опровержение. Указать хотя бы на какие-то факты. Ты не можешь, Том».
Саган увидел тревогу в ее глазах.
«Я уже много лет здесь работаю, – сказал он. – И всегда писал честно».
«К несчастью, факты говорят об обратном».
Таким получился их последний разговор.
Редактор вышла из его кабинета, и через час Тома уволили.
Робин ушла в отставку через месяц.
Она так и не узнала правды.
* * *
Бене не мог поверить своим ушам.
– Итак, что написано в документе? Скажи мне, Трей!
Солнце скрылось за пиками гор, и он уловил соль в южном бризе, дующем со стороны океана. После поездки в горы Роу был на взводе: этот день сулил ему нечто необыкновенное.