Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рэй, — выдохнула она, — пожалуйста…
И упала передо мной на колени.
Чёрт! Провалиться бы сквозь землю. Ну вот нахрена мне всё это? Сначала она меня подставила, теперь на жалость давит. Чисто женский подход к проблемам.
Я бросил короткое:
— Пока, — и направился к выходу.
Девушка вскочила.
— Тогда я сделаю вот так! — В её руке мелькнул маленький пузырёк из-под лекарств. Она откупорила крышку и поднесла его ко рту. — Если ты откажешься, я покончу с собой.
— Это что? Яд? — прищурился я.
— Для меня — да! Это твоя боль. И я приму её! Тебя она не убила, а меня наверняка убьёт.
Что? Боль?..
Час от часу не легче.
Я совсем забыл о том стакане с зеркальной жидкостью с ладони Софи, что излечила меня от ран.
— Эй… отдай-ка сюда. — Я шагнул к девушке, но она тут же отступила и мотнула головой.
— Нет, Рэй. Я не хочу так жить. Не хочу.
Я холодно посмотрел на Эстер. Шантажом меня уж точно не возьмёшь.
— Ладно, пей. Только оставь немного, мне может понадобиться эта зеркальная хрень.
Эстер вытаращилась на меня, не поверив ушам. От неожиданности даже замерла, будто забыла, что секунду назад собиралась покончить с собой. И пока она пребывала в ступоре, я быстро подошёл к ней и забрал из её рук пузырёк. Закрыл крышку и сунул его в карман.
— А теперь я тебе поясню, раз ты не понимаешь. Ты натравила на меня своего хозяина и создала проблемы, которых у меня и без того по горло. Это первое. Мне не нужна обуза в виде рунной ведьмы, которая склонна к подставам. Это второе. Сейчас я ухожу, пока Феликс не нагрянул. Это третье.
— А я? — выдохнула Эстер. — По закону, теперь ты мой хозяин и за меня отвечаешь… если ты купил рунную ведьму, значит, ты о ней должен заботиться. А Бартоло уже согласился, что ты меня купил, он видел деньги. У меня таких денег отродясь не было, а тут появились. Эту купюру вся Гвардейская площадь видела. И Линда подтвердит… и всё кабаре... ты не можешь отказаться...
Не сдержавшись, я смачно сматерился, после чего Эстер притихла и вжала голову в плечи, будто ожидала удара.
Ах ты ж заноза в заднице, расчётливая стерва…
— Перепродам, — процедил я сквозь зубы. — Перекину тебя другому, прямо сегодня, и как можно быстрее.
Девушка опустила голову.
— Я настолько тебе не нравлюсь?
— Тебя что-то не устраивает, или мне показалось?.. Я сказал, перепродам. Бену Бауму, например. И сделаю это при свидетелях, чтобы ко мне больше вопросов не было. Думаю, он возьмёт. Ему помощница в трактир нужна.
Эстер подняла на меня глаза, полные слёз.
— Бен Баум — хороший человек.
— Тогда договоримся сразу. Если ещё раз выкинешь что-то подобное, шагнёшь не туда или руну создашь без разрешения, я тебе шею сверну, даже не задумаюсь. Доберёмся до Бена, и там ты от меня отвалишь. При любом раскладе. Вообще забудешь, что я существую, поняла?
Девушка шмыгнула носом и жарко закивала. Даже сквозь одежду проступил свет её мерцающих рун.
— Рэй… не знаю, как тебя благодарить…
— Ты уже в кабаре отблагодарила, — бросил я.
Интуиция подсказывала, что ничем хорошим для меня это не закончится.
***
Дождавшись заката, мы отправились в «Адмирал Баум».
Шли окольными путями, по безлюдным дворам и закоулкам. И столь странных сумерек я не видел до этого никогда.
Скрываясь за высоченными стенами города, солнце ненадолго озарило дома и улицы розоватыми лучами. А потом свет исчез, будто кто-то задул свечу, и через мгновенье всё окутала тьма.
Могу поспорить, я чётко увидел, как клубы темноты, живые и жадные, заполняют Ронстад, отхватывая территории. И в этом чёрном тумане кто-то шевелился, рычал и поскуливал…
— Это что за тени? — спросил я у Эстер, не сбавляя шага.
— Харпаги, — прошептала она. — Точнее, это всего лишь их проекции, их бестелесные сущности. Сами харпаги очень большие и сильные. Сейчас они наблюдают, но раз в месяц обретают плоть. В Час Тишины. И когда он наступает, остаётся только затаиться, чтобы не дать им до себя добраться. Против харпагов сильна только Кай… Великая Гарпия Кай. Мы все поклялись её кормить.
— А Архитектор? — спросил я с надеждой. Вдруг Эстер про него что-то знает.
Но девушка пожала плечами.
— О нём я слышала только мельком. Говорят, он тоже когда-то сражался с харпагами вместе с Кай, а потом исчез. И никто не знает, куда. Возможно, умер.
— Возможно, что и умер… — задумчиво отозвался я.
— Ты знаешь, а на меня харпаги ни разу не нападали. Мне кажется, это из-за рунного света Мэри, той девушки Феликса, что покончила с собой. Она отдала его мне… весь свой свет… — Эстер приостановилась и раздвинула ворот блузки, демонстрируя маленький кулон в виде прозрачного, идеально ровного круга. Он и правда, мерцал голубоватым светом. — Мэри сказала, что в нём заключён свет нескольких рунных ведьм, — пояснила девушка. — Они передавали кулон друг другу перед смертью.
Я покосился на кулон. Ну да, светится. Но вряд ли эта безделушка способна защищать от монстров.
— Я бы его тебе отдала, если хочешь, — предложила Эстер.
— Нет, спасибо, — отказался я. — Не ношу украшения.
Эстер улыбнулась, с лукавым любопытством на меня посмотрев, и вдруг сменила тему разговора:
— Тебе ведь понравилась моя руна наслаждения, правда?
Вот сейчас обсуждать это у меня язык не повернулся. Я молча кивнул девушке и поспешил в сторону трактира. Быстрее бы уже от неё избавиться.
— Хочешь знать, как я это сделала? — не отставала от меня Эстер. — С помощью руны создала фантомную проекцию себя и проекцию того человека, до которого хотела дотронуться, то есть тебя. И потом… моё фантомное тело, и твоё фантомное тело… они… м-м… встретились. И все ощущения, которые получила твоя проекция, передались тебе настоящему.
Слова Эстер мгновенно обрели картину в моём воображении, и мне, если честно, стало не по себе. Эстер была совсем юной, и все эти грязные пьяные развлечения не должны были её касаться.
В молчании мы преодолели ещё один переулок. До трактира оставалась пара десятков метров…
И тут громыхнул выстрел, внутри трактира.
Эстер вздрогнула и в ужасе схватила меня за руку.
— Это Феликс… это его револьвер. Я знаю… я бы узнала его среди сотен других.
Последовал ещё один выстрел.
— Это он, Рэй…
Я кое-как высвободил руку из цепких пальцев Эстер.
— Стой здесь. Сам с ним поговорю.