Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если я правильно помню, она могла родить в любой момент. Дайте-ка подумать… ну да, ей должны были сделать кесарево, не так ли? – Мэри Ноулз уставилась на Лоррейн и Адама, сосредоточенно сведя глаза к своему длинному носу. Все ее лицо было длинным, как у лошади, отметила Лоррейн.
– Да. Только вот кто-то, боюсь, опередил врачей, как вы наверняка слышали, – сказала инспектор.
– Мои дамы немного нервничают по этому поводу, сами понимаете, – ответила Мэри с таким видом, будто укоряла детективов в том, что они еще не поймали убийцу.
– Нервничают? – невпопад брякнул Адам. Он, вероятно, считал это побочным эффектом беременности.
Тонкий палец с невероятно длинным ярко-красным ногтем стал теребить прядь волос.
– Что, если он нападет снова? А вдруг это серийный убийца, который охотится на беременных женщин?
Лоррейн показалось, что голос инструкторши практически молил Адама спасти ее.
– Речь не идет о многих женщинах, – заверила Лоррейн, чтобы подчеркнуть, что это был лишь единичный случай. Конечно, чтобы раздуть объем тех скудных официальных отчетов, которыми они до сих пор снабжали прессу, несколько центральных газет откопали в Штатах похожие истории, когда младенцы вырезались из маток матерей в припадке завистливой истерии похитителей эмбрионов. Этого оказалось достаточно, чтобы разжечь спекуляции на эту тему. – У нас нет ни малейшей причины считать, что Салли-Энн стала мишенью преступника из-за беременности. То, что нам действительно помогло бы, – это если бы вы смогли рассказать нам о мисс Фрайт что-то, чего мы не знаем.
Мэри на мгновение задумалась.
– Она была милой, к ней тянулись другие посетительницы моего курса. – Голос инструкторши слегка задрожал. – И она заботилась о себе и о ребенке. Ну, сами знаете, следила за здоровьем, ела только то, что полагается. Не думаю, что беременность была запланированной, но Салли-Энн смирилась с тем, что станет матерью.
Лоррейн кивнула:
– А что насчет Аманды Симкинс? Вы ее знаете? Она ходила на ваши занятия?
– Что насчет Аманды? – засмеялась Мэри, не ответив, по сути, ни на один из прямых вопросов Лоррейн. – Она уникальна, это уж точно.
– Что вы имеете в виду под словом «уникальна»? – уточнил Адам.
– Ну, вы понимаете… Уникальна. Из тех, кто выделяется, но не обязательно благодаря чему-то хорошему.
– И каким же образом она выделялась? – не отставал Адам.
Мэри посмотрела в окно, словно это могло помочь подобрать верные слова. Потом наморщила нос.
– Она представляет собой то, что я называю «каждой бочке затычка», – произнесла она после долгого молчания. – Невесть что из себя корежит, пытается во все влезть, ужасно боится что-нибудь пропустить, отчаянно стремится быть в центре внимания. Ну, вы понимаете.
– Понимаю, – отозвался Адам, хотя по его виду Лоррейн не сказала бы, что он хоть что-то понял.
– Подытоживая свое мнение о ней, я бы назвала ее приставучей. – Мэри, похоже, осталась довольна собственным описанием.
– Когда она должна была родить? – спросила Лоррейн, вспомнив странные слова Лиама Райдера, и взглянула на Адама.
– Именно об этом я и говорю, – пояснила Мэри. – Она не беременна. Она ходит на мои занятия, считая, что это поможет ей забеременеть.
Мэри снова задумалась, а потом прошептала:
– Думаю, у них тяжелые времена, у нее и ее парня. Сами понимаете…
– Разве это не странно – ходить на курсы подготовки к родам, не будучи фактически беременной? – спросила Лоррейн. Уж ей-то это казалось по-настоящему чудным.
– Немного странно, возможно, но и каким-то совсем невероятным я бы это не назвала. Как-то давно ко мне ходила парочка дам, которые хотели отдохнуть, расслабиться. Я не собираюсь отказываться от таких клиенток.
– Этакая симуляция беременности, – бесчувственно изрек Адам.
– Совершенно верно, – подтвердила Мэри. – Аманда как раз относится к такому типу женщин. И любит повыпендриваться. Но лишняя пятерка фунтов в неделю не помешает, а ее деньги ничем не отличаются от денег остальных посетительниц курсов.
– Не могли бы вы дать нам ее адрес? Пожалуйста, – попросила Лоррейн.
– Разумеется, нет, – запротестовала Мэри. Она спешно собрала разложенные на столе прозрачные папки с копиями документов и запихнула их в огромную сумку на длинном ремне. – Данные моих дам не разглашаются.
– Мэри, – принялся увещевать Адам, опередивший уже приготовившуюся к уговорам Лоррейн, – мы – полиция. И речь идет о расследовании убийства.
Оба детектива уставились на Мэри. Лоррейн вдруг вспомнила, что в обеденное время у Грейс назначен урок вождения, а она забыла утром дать ей чек. Адам громко, нетерпеливо прокашлялся.
– Хорошо, – сдалась Мэри, и по ее лицу еле заметно скользнул страх. – Но не говорите ей, что это я вам сообщила. Я не могу позволить себе потерять еще одну клиентку.
– Еще одну? – не подумав, ляпнула Лоррейн.
Мэри вытащила из сумки папку. Открыла ее одним щелчком и быстро нацарапала адрес в блокноте. Потом вырвала страницу и ответила:
– Ну, Салли-Энн ведь никогда больше не придет на занятия, не так ли?
– Она была в нашей комнате, Джеймс. Ты что, не слышишь, о чем я говорю? – Меня трясет. Это от гнева или от страха? Нужно выпить что-нибудь покрепче, но мне нельзя спиртное.
– И что? – Джеймс не видит в этом проблемы. – Она работает на нас, Клаудия. Теперь она живет здесь. Тебе придется привыкнуть к тому, что она будет неожиданно возникать в самое невообразимое время в самых невообразимых местах. Погоди, я еще случайно вломлюсь к ней в ванную, или мы застукаем ее милующейся с каким-нибудь парнем прямо на крыльце.
Капнув немного масла на сковородку, Джеймс жарит кусочки печени ягненка. Выглядят и пахнут они просто отвратительно.
– Искренне надеюсь, что она уже миновала этот подростковый период, – отвечаю я, немного успокаиваясь. – Поэтому-то я и хотела найти кого-нибудь постарше и, надеюсь, благоразумнее.
– Именно так. А ты спросила у нее, что она делала в нашей комнате?
– Собирала новую переносную кроватку. Ее доставили сегодня.
– О нет! – подтрунивает Джеймс. – Безусловно, этот проступок заслуживает немедленного увольнения.
Он отмахивается от меня деревянной лопаткой, а я в ответ показываю язык. Джеймс уже приготовил источающий восхитительный аромат карамелизированный соус из красного лука, на плите подогревается мягкое пюре, а в пароварке томится немного брокколи. Но эти небольшие ломтики печени выглядят не столь аппетитно, даже когда Джеймс хорошенько обваливает их в муке и опускает в масло, от чего они становятся хрустящими по краям.
– Мальчики спят без задних ног!