Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это Арно, – проговорил Джок. – У нас проблемы.
– Ты хотя бы знаешь, который сейчас час? – спросил сонный женский голос.
– Я знаю, что сейчас поздно. – Он сжал кулак. – Мне нужна твоя помощь, Мередит.
Наступило продолжительное молчание.
– Я думала, что уже достаточно тебе помогла. Джок пропустил это мимо ушей.
– Маккензи решила отобрать у Розалин ранчо. Она собирается стереть его с лица земли, если я не отдам ей усадьбу. Ты должна остановить ее.
– О боже! Я поговорю с ней, но не думаю, что это поможет.
Джок пытался сохранять спокойствие. Раньше он всегда славился невероятным самообладанием, однако сейчас решалась его судьба, и выдержки ему не хватало.
– Ты можешь не только поговорить с ней, – настаивал Джок.
Наступило молчание, потом Мередит произнесла:
– Мы уже не раз обсуждали с тобой эту тему. Ты дал мне обещание, и я надеюсь, ты сдержишь слово.
Он закрыл глаза.
– Ты сомневаешься во мне?
– Когда тебе исполнился двадцать один год, ты пообещал Ане измениться. Насколько я знаю, тогда ты сдержал слово. Я полагаю, ты не собираешься приняться за старое?
– Нет.
В голосе Мередит послышалось облегчение.
– Я сделаю все от меня зависящее, но в некоторых вопросах – Маккензи так же упряма, как и ты.
– Я не могу потерять Розалин, Мередит! – прошептал Джок.
– Ты любишь ее? – потрясенно спросила она. – Ты влюбился?
– Я люблю ее больше жизни. А это ранчо все, что у нее осталось. – Ему было тяжело говорить. – Ранчо для нее даже важнее меня.
– Хорошо, я сделаю все возможное.
Через два дня Розалин выписали из больницы. Врачи были не слишком довольны тем, что Джок за ней не приедет, хотя откуда ему знать о выписке, если Розалин намеренно ему не позвонила? И все же врачи отпустили ее, хоть и с явной неохотой.
Выйдя на улицу, Розалин несколько раз глубоко вздохнула. За прошедшие дни она так соскучилась по свежему воздуху! Теперь следовало решить, куда ехать.
К Джоку – нельзя. Мне нужно время, чтобы как следует обдумать произошедшее между нами, прежде чем мы снова начнем выяснять отношения. Можно вернуться в Лонгхорн, который будет принадлежать мне еще несколько дней. Вот только хочется ли мне туда возвращаться?
Не успела Розалин принять хоть какое-нибудь решение, как ко входу в больницу подъехал черный спортивный автомобиль. Из него вышла женщина.
– Мисс Оукли… Розалин? Я договорилась с вашей домработницей Клэр о том, что заберу вас из больницы.
Розалин удивленно моргнула и с подозрением подошла к автомобилю.
– Извините, но разве мы знакомы?
– Косвенно мы знакомы, моя дорогая. Меня зовут Мередит Холлистер. Я думаю, нам нужно поговорить.
Розалин не заставила себя долго ждать и тут же уселась в автомобиль. Она принялась с интересом рассматривать Мередит.
На вид ей можно дать лет сорок, хотя по логике ей должно быть не меньше пятидесяти. Странно, они с Маккензи не очень-то похожи, хоть обе невероятно красивы. Маккензи высокая и кареглазая, как Джок, а Мередит – маленькая, хрупкая блондинка.
– Откуда вы узнали о моей выписке? – спросила Розалин. – Об этом не знает даже Джок.
Мередит махнула ухоженной рукой. Розалин с удивлением отметила, что ногти Мередит отполированы, но не накрашены. Практично, и никакой вычурности.
– Я заплатила одной из медсестер, она мне позвонила и сообщила о вашей выписке. Потом я связалась с вашей домработницей и пообещала ей отвезти вас туда, куда вы пожелаете.
– Я не уверена, что нам есть о чем разговаривать. – Розалин пристегнула ремень безопасности и поморщилась, задев очередной синяк. – Однако я признательна вам за заботу.
– Я думаю, нам необходимо поговорить о Джоке.
Слова Мередит оказались для Розалин совершенно неожиданными. Она не знала, как реагировать.
– Вы хотите поговорить со мной о Джоке? – нерешительно переспросила Розалин. – Стоит ли?
Мередит весело посмотрела на нее.
– Почему вы так к нему относитесь? Например, я восхищаюсь Джоком, – Она направила автомобиль к шоссе. – Куда вас отвезти?
– Я думаю, домой, хотя ранчо больше мне не принадлежит, – смущенно ответила Розалин. Больше всего на свете ей сейчас не хотелось показаться жалкой.
– А, вот мы и заговорили о Маккензи! Моя дочь не признает никаких правил.
Розалин возмутилась.
– Маккензи подкупила одного из моих работников, чтобы заполучить мои закладные! Она в самом деле играет не по правилам.
– Маккензи хотела вернуть свой дом, полагая, будто Джок ей уступит.
– В этом я ее не виню, я прекрасно понимаю, как важна связь поколений. Однако мне не нравится то, как она добивается своих целей. Надеясь подобраться поближе к Джоку, она использовала меня.
Мередит нахмурилась.
– Вам нужно отдохнуть. Разложите сиденье откиньтесь назад. Поездка будет долгой.
– Я не устала…
– Вы выписались из больницы раньше срока. Если не хотите думать о себе, подумайте о здоровье ребенка.
Последние слова Мередит подействовали на Розалин, как ушат холодной воды. Мередит явно знает, как убедить человека. Тихо ворча, Розалин разложила сиденье, устроилась поудобнее и закрыла глаза. Она погрузилась в полудрему, однако, когда автомобиль остановился, выпрямилась. Они подъехали к особняку Джока.
– Что вы делаете? Я не хотела сюда ехать!
– Разве? Это моя ошибка. Я подумала, вы хотели поехать домой.
– Этот дом не мой!
– Ух, ты! А я думала, это и есть ваш дом, – Мередит остановила автомобиль у парадной лестницы. – Можно я дам вам совет?
– Лучше не надо, – честно призналась Розалин.
– Я понимаю вас, но все же скажу. – На лице Мередит появилось мучительное выражение. Казалось, на нее нахлынули горькие воспоминания. – Я поздно поняла это: когда мы теряем самое для нас дорогое, мы становимся злыми и циничными. А ведь можно найти положительные моменты практически в любой ситуации. Сейчас вы стоите перед выбором. Вы же знаете, Джок любит вас.
– Это неправда…
Мередит перебила ее:
– Это правда. Вы тоже любите его. У вас есть две возможности, Розалин. Либо вы забудете о прошлом и начнете новую жизнь с любимым мужчиной, либо, упиваясь обидой, откажетесь от счастья. Когда я встала перед таким выбором, то отдала предпочтение обиде. Так же поступили почти все члены моей семьи. – Она смотрела на Розалин умоляющим и требовательным взглядом одновременно. – Не поступайте так с Джоком, он этого не заслуживает.