litbaza книги онлайнНаучная фантастикаМашина бытия - Фрэнк Герберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273
Перейти на страницу:

Если начать с самого начала, то нужно сказать, что Билли Александер – мужчина восьми лет, принадлежащий к виду Homo sapiens, нашел феросслк в густых сорняках, которые в изобилии произрастают на пустыре, примыкающем к дому, в котором этот Билли проживает.

Сказать, что Билли его нашел, это значит весьма поверхностно описать событие. Точно с такой же уверенностью можно утверждать, что это феросслк нашел Билли Александера.

Насколько Билли мог понять, феросслк представлял собой коробку. Вы для удобства тоже можете так думать. Не стоит ради таких пустяков ломать себе мозг. Если вы его сломаете сейчас, то будете не в состоянии читать дальше.

Так что пусть будет коробка. Она имела в длину около девяти дюймов, в ширину – три дюйма и в высоту – четыре. Была эта коробка похожа на темно-зеленый камень, если не считать того, что у нее была крышка, а на крышке – надпись.

Это можно смело назвать надписью, потому что как раз в это время Билли, помимо печатного, научился разбирать и рукописный текст, и эти каракули показались ему надписью.

Собственно, это и в самом деле была надпись, которая плыла по крышке:

«Это папина коробка».

Билли ее подобрал. Поверхность коробки показалась ему холодной. Сначала Билли подумал, что это, наверное, телевизор, а надпись проецируется изнутри на крышку, как на экран.

(Некоторые слова плывущей надписи, действительно, исходили не из коробки, а из сознания самого Билли.)

«Папина коробка?» – удивился он.

Слово «папа» было для него не более чем символом, ибо папу он знал только до пятилетнего возраста. Папу убили на войне. Теперь у Билли был отчим, который носил те же имя и фамилию, что и его отец. Они были двоюродными братьями.

На крышке появилась новая надпись:

«Открыть эту коробку может только ребенок».

(Это была игра, в которую играл сам феросслк; он играл в нее давно, наверное, с незапамятных времен. Не пытайтесь представить себе ту радость, которую испытывал феросслк от этой игры. Эта попытка может стоить вам лобных долей.)

Крышка снабдила Билли подробнейшими инструкциями по открытию коробки.

Билли выполнил все инструкции и даже помочился на муравейник, и коробка послушно открылась.

Билли почти час просидел на пустыре, захваченный образовательно-творческой сценкой, которая разыгрывалась внутри. Ради просвещения мальчика фигурки людей в коробке вели войны, изготовляли разнообразные изделия, занимались любовью, писали книги, рисовали картины, работали над скульптурами… и меняли Вселенную. Люди спорили, создавали правительства, улучшали землю и уничтожали ее.

За это короткое время – всего за один час – Билли умственно повзрослел на пятьсот шестнадцать человеческих лет. Внешне Билли по-прежнему оставался восьмилетним мальчиком ростом сорок девять дюймов, весом пятьдесят шесть фунтов, с обветренной белой кожей и светлыми вихрами нечесаных волос.

Глаза его остались такими же голубыми, но во взгляде появились несвойственная детям жесткость и проницательность. Двигательные клетки в продолговатом и спинном мозге сильно разрослись и размножились, а заодно произошла миелинизация передних корешков и периферических нервов.

Каждое чувство усилилось, потенциал роста и развития изменился, так что в будущем этот эффект должен был лишь усилиться.

От всего этого он немного опечалился, но зато теперь он знал, что делать. Он понял, что такое феросслк и как можно им воспользоваться.

В шесть часов восемнадцать минут пополудни, в пятницу, Билли взял коробку обеими руками и потащился через пустырь к дому.

Мать, на левой руке которой красовался синяк, полученный от мужа, чистила картошку в кухонной раковине. Это была миниатюрная блондинка, бывшая красавица, в замужестве быстро превратившаяся в серенькую мышку.

Увидев Билли, она стряхнула слезы и кивнула в сторону гостиной – оба движения она сделала одновременно. Она, кажется, не заметила, что у Билли в руках какая-то коробка, но зато заметила, что он стал больше похож на своего настоящего отца.

От этой мысли она снова заплакала и отвернулась, что помешало ей увидеть, как Билли направился в гостиную, несмотря на предупреждение о том, что там отчим и что он в плохом настроении.

Феросслк, разделяя эмоциональную реакцию Билли, породил новые ругательства, которые ввел в одно из измерений.

Генри Александер почувствовал, что в комнату вошел Билли, опустил вечернюю газету и уставился в повзрослевшие глаза мальчика. Генри был светлокожим и дряблым мужчиной; полупрофессиональный спортсмен в прошлом, теперь он безнадежно заплыл жиром. Новое выражение в глазах Билли он принял за обычную ненависть. Впрочем, эта ненависть была взаимной.

– Что это за ящик? – поинтересовался Генри.

Билли пожал плечами:

– Это папина коробка.

– Что?

Билли, не отвечая, прижал коробку к уху. Феросслк переключился в режим тихого воспроизведения и принялся инструктировать Билли. Только он один слышал произносившие инструкции голоса.

– Зачем ты прижал эту дурацкую штуку к уху? – спросил Генри. Он уже решил отнять коробку у мальчика, но оттягивал этот приятный момент.

– Я слушаю, – ответил Билли. Он угадал приближение решительного момента по двум очевидным признакам: стиснутым зубам и поту, выступившему на лбу отчима.

– Это что, музыкальная шкатулка?

Генри внимательно присмотрелся к коробке в руках мальчика. Она выглядела старой… даже, пожалуй, старинной. Он и сам не понимал, почему ему так показалось.

Билли еще раз пожал плечами.

– Где ты ее взял? – спросил Генри.

– Я ее нашел.

– Где можно найти такую вещь? Это же похоже на антиквариат. Коробка, может быть, нефритовая.

– Я нашел ее на пустыре. – Билли уже хотел сказать, где именно на пустыре, но передумал и промолчал. Откровенность была не в его характере.

– Ты уверен, что не спер ее?

– Я ее нашел.

– Не вздумай мне дерзить! – Генри швырнул газету на пол.

Услышав громкие голоса, мать Билли поспешила в гостиную и встала за спиной сына, склонившись над ним.

– В чем дело? – отважно спросила она.

– Не твое дело, Хелен! – рявкнул Генри. – Этот твой ублюдок стащил ценную вещь, и он…

– Генри! Он никогда не…

– Я же сказал: это не твое дело! Уйди! – Генри злобно уставился на жену. Теперь коробка казалась ему именно тем, чем он хотел, чтобы она была в действительности: ценной антикварной вещью. Бог с ним с воровством, хотя оно и могло расстроить возникшие у Генри планы конфискации коробки и последующего обогащения.

Билли подавил улыбку. Вмешательство матери он счел счастливой случайностью, так как сам пока не полностью разобрался в феросслке. Появление матери позволило выиграть время. Теперь все зависело от него, и Билли принялся маневрировать.

1 ... 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?