Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Больше всех удивил Ник, притащив целую стопку книг. Здесь были Марриет, Жюль Верн, Майн Рид и Дюма-отец с трилогией о знаменитых мушкетёрах. Когда и где профессор покупал книги, никто не знал, и Марья не пропустила момента позубоскалить на этот счет.
- Кто-то меня барахольщицей обзывал! А сам втихаря, да еще, небось, под полой проносил, - смеялась она.
- Сравнила! - оскорбился Ник. - Какие-то кружевные тряпки и книги! Прижизненные издания, между прочим!
- Естественно, прижизненное, они же еще даже не все из положенного написали, - тоже рассмеялся Оле.
- А-а-а-а, поэтому нет «Вокруг света за 80 дней»? - уточнила Эни.
- Тихо, наша хозяйка идет, - предостерег всех Ло. - Кастрюльку несет, небось, с бульончиком...
- Нашего укушенного кормить...
- Ранютого! Ты не путай круглое с длинным!
- Так! Все кыш отсюда, - док помахал пухлыми руками, как будто разгонял мух. - Робину отдыхать надо, а вот смеяться пока вредно... И больно.
- Вот зачем было объявлять про трещину? - Джонатан пожал плечами. - Заварил бы втихаря и всего делов.
- На радостях сглупил, а теперь поздно трепыхаться...
В кастрюльке и, правда, был бульон, на который пустили какую-то элитную курицу. Робин был бы не прочь съесть и саму курицу, но док велел сегодня воздержаться от тяжелой пищи. Миссис Флора окружила своего защитника такой заботой, что тот уже не знал, куда уползти. Хотя, с другой стороны, это было приятно, но как-то чрезмерно, с точки зрения Робина. Пиком заботы стало появление местного доктора. То ли так совпало, то ли предусмотрительная миссис все спланировала, но в этот момент в цирке не было никого. Все дружно отправились на реку, решив устроить пикник, тренировку и сбор поспевшей дикой клубники. Загрузились в кухонный фургон, и как только все в нем поместились! Взяли с Флоры слово, что раненого не оставят голодным, и отбыли.
Робину скучать не давали, но без постоянного движения, разговоров и смеха, такого незаметного и привычного шума лагеря, было очень неуютно. Мужчина успел пообщаться с младшими мальчишками, пообедать и подремать. Сейчас, полулежа, читал «Всадника без головы» и очень даже понимал колебания героя. Он, как и Робин, не имел за душой ничего, кроме собственной ловкости. Правда, по воле автора герой еще красив, чего о себе Робин сказать не мог. Так что же такого нашла в нем столь привлекательная и, к тому же, богатая женщина? Уверенная в себе, успешно управляющая таким огромным хозяйством. Таскающая в кармане пистолет и не боящаяся его применить. Правда, потом, после столь успешного применения, ее отпаивали чаем с успокоительным. Но это как раз понятно. И она очень нравится ему самому, хотя еще недавно Робин считал, что идеальная женщина должна быть невысокой, пухленькой, с мягким покладистым характером. Ровно такой, какой была его жена. Но эта уверенность как-то поколебалась после близкого знакомства с Марьей, да и с Эни тоже. Хотя насчет Марьи Ник высказался с мрачным юмором, что, мол, такая, как она, слона на скаку остановит, и хобот ему оторвет... И звучало это отнюдь не как похвала. От этих глубоко философских размышлений Робина оторвал незнакомый мужской голос, уверенно отчитывающий миссис Флору.
- Вы вроде бы умная женщина и понимаете, что помощь раненому нужно оказывать в первые часы, а не через двое суток!
- Цирковой врач... - попыталась высказаться женщина, но ее перебили непререкаемым тоном.
- Не говорите мне об этом шарлатане! - мужчина, быстро поднявшись по ступеням, еще не войдя в двери, брезгливо поджал губы. Он выглядел как клерк средней руки, слегка запыленный, слегка лысый, слегка толстоват, с пухлым саквояжем в руке. Осмотревшись, посетитель удивленно хмыкнул и обернулся к хозяйке поместья: - Как вам это удалось?
- Что именно? - не поняла она.
- Навести такой порядок в этом свинюшнике....
- Но это не я...
- Не скромничайте! - опять перебил ее мужчина. - О ваших, не свойственных женщине умениях знают все в округе, - сказано это было несколько обвинительным тоном. При этом пришелец вел себя так, как будто в фургоне, кроме него и хозяйки ранчо, никого не лежало. С Робином он не только не поздоровался, но даже не посмотрел на него, сноровисто раскладывая на комоде хирургические инструменты. Кивнул сам себе и заявил:
- Нуте-с, приступим, - попытался откинуть одеяло, но оно не поддалось, зажатое в кулаке.
- Э-э-э-э, а вы хто? - вопросил Робин, сделав как можно более наивную физиономию.
- Я врач! - возмутился пришелец и еще раз попытался стянуть одеяло с тем же успехом.
- Ну, это, вы ж не сказали... - и не подумал уступать бывший полисмен, глуповато прищурился и поинтересовался: - А руки, того, мыть не будете? Док Ло завсегда мыл.
Местный док пошел красными пятнами, огляделся, увидел стоящую с кувшином и полотенцем миссис Флору и буквально промаршировал мыться.
- А того этого, вы сказали - приступим? Энто куда? - в спину ему недобро прищурился Робин, тщательно выдерживая стиль общения. Книгу он спрятал под одеяло, чтобы она не вступала в противоречие с создаваемым им образом. Миссис Флора удивленно вскинула бровь, но получила строгий взгляд и смолчала.
- Проводить инспекцию проникающего полостного ранения, - уверенно выдал гость.
- Чего, чего? - «удивился» Робин. - А это как?
Местный семейный доктор поджал губы, явно собираясь сказать какую-то резкость, потом лицо его стало задумчивым и он, слегка повернув голову, покосился через