Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Туманник лишившийся языка громко заверещал, а из тумана выскочили еще несколько языков, но в этот раз Август успел смутно разглядеть их силуэты и уклонился от атаки в ответ пристрелив одну из тварей. После этого Август повторил предыдущие действия несколько раз, то обрубая языки что хватали его, то пристреливая тварей еще в тумане, пока в барабане не осталась последняя пуля. С каждым ударом и шагом Августу становилось все тяжелее от нехватки воздуха, но он еще держался. Вот наконец одна из тварей с окровавленной мордой выскочила из тумана уже к ногам, и он рубанул по ней саблей едва успев попасть до того, как тварь вцепилась в его плоть. Следующую такую же он пристрелил, после чего загнал револьвер в кобуру чтобы тот не мешался и выхватил нож.
Еще несколько шагов назад и вот очередная тварь обвила свой язык вокруг руки, державшей саблю, а в тот же миг другая приближалась к ногам. Август резко рванул руку с саблей на себя и успел подставить острие под прыжок ближайшей твари, но следующая успела приблизиться и уже намеревалась уцепиться за его локоть. Август резко ткнул в ту сторону ножом, попав к своему удивлению прямо в пасть твари, рассекая её, но давая той время чтобы начать сцеплять зубы. В ином случае Август бы успел одернуть руку, но он почувствовал, что его дыхание перехватывает и сил двигаться больше нет, потому из последних сил он бросился всем телом назад, падая на спину.
Август не знал, что делать дальше, но это было единственным что он мог, к его счастью падая он внезапно для самого себя увидел, как вырывается из глубины тумана и солнце слепит глаза. Август потянулся рукой чтобы сорвать маску, но туманники никуда не делись. Одна тварь схватило его руку зубами, другая подскочила с иной стороны и вцепилась в бок. Август смог сделать вдох и возможно успел бы достать одного свободной рукой, но тут подоспела подмога. Тварь сбоку прошила пуля, выпущенная с колокольни, а Джон вместе с Чарльзом возвращаясь к границе тумана пронзили тварь, вцепившуюся в руку штыками.
Август не видел остатка схватки, он пытался отдышаться и сорвать с себя маску, но кажется группа охотников легко расправилась с теми из тварей что рискнули высовываться из тумана. После чего Августа вытянули из тумана на дорогу и помогли снять маску и скинуть плащ. Всюду была кровь и судя по боли разливающейся в теле охотник был ранен не один раз. Чарльз быстро заметил это, после чего сказал Джону и теперь уже Августа эти двое несли к доктору.
Добравшись до комнаты где Генри врачевал Артура, они внесли в неё и раненого наставника, после чего расстелив на полу чистый плащ уложили того и постарались оказать первую помощь до того, как Генри освободится. А судя по тому, что тот разложив рядом хирургические инструменты работал над воспаленной ногой Артура которого удерживал на месте Оскар, до этого могло быть еще далеко. Август не сопротивлялся, лишь иногда давал подсказки и помогал освободить себя от лишних вещей пока его не покинули силы. Генри отвлекся на него один раз чтобы быстро осмотреть раны и велеть выпить какую-то крепкую настойку, которая не давала боли мучить охотника излишне сильно.
Вскоре с колокольни спустились Бен с сыном и заняли позиции у окон, обеспокоенно поглядывая на раненых. Август старался лежать тихо, на его раны наложили повязки, и все должно было быть неплохо, во всяком случае не смертельно. Долгое время Август просто лежал, пока Генри не закончил с Артуром и не перешёл к нему. Получив еще несколько порций настойки, он начал терять сознание, а последним что он увидел был склонившийся над ним друг со скальпелем.
После этого Август приходил в себя только урывками. Сначала он очнулся в том же помещении посреди ночи, рядом лежал Артур, и его бессознательное лицо охотник мог видеть, но сил повернуть голову не было. Потому он только слышал разговор остальных собравшихся неподалеку, обсуждали кажется именно судьбу раненых.
— Что скажешь Генри, они оба выкарабкаются, — кажется вопрос бы задан Бенджамином.
— Как доктор я должен сказать, что шансы Артура в лучшем случае пятьдесят на пятьдесят, — устало произнес Генри, — но как друг я надеюсь, что они оба скоро придут в себя и еще нас с тобой переживут если мы продолжим в том же духе.
— Артуру похоже совсем тяжело пришлось. Раны, истощение еще и туман, — начал Бенджамин, но благо быстро спохватился, — а, впрочем, уверен и он будет жить, мы же его вытащили. Август едва не расстался с жизнью ради того, чтобы это сделать и все просто не может быть напрасно.
— Едва не расстался с жизнью? — раздался голос Оскара.
— Да это я так, сказал не подумав, — рассеяно сказал Бен.
— Как вообще состояние наставника? — спросил издали Чарльз, который судя по голосу был готов вот-вот уснуть.
— Раны серьезные, думаю с рукой все будет хорошо, через столько слоев одежды её почти не повредили, но бок ему подрали изрядно. До сих пор не верю, что из всех тварей его достали туманники, — ответил Генри со злобой в последних словах.
— Вы долго его зашивали, это точно, — включился в разговор и Джон, — я в свое время много раненых повидал на войне и еще больше здесь после того как пришел туман. Уверен сэр Август выкарабкается, но быстро это не произойдет. А вот такого состояния, в котором находится ваш друг мне и видеть не приходилось.
— Честно говоря мне тоже, — признался Генри, — большая часть ран понятна, но эти ожоги, не иначе как следы воздействия тумана, но так как никого выбравшегося оттуда живым я не встречал, то и следов таких не видел.
— Тогда как вы их лечите? Если даже неясно что это такое, то как можно вылечить? — с интересом спросил Чарльз.
— Эх Чарльз, наугад. Приходится лечить просто наугад, — невесело смеясь ответил Генри, — попробую приложить мази, повязки, да хоть серебряный порошок. Если ничего не поможет, то постараюсь просто поддержать его организм и буду надеяться, что он сам управиться с болезнью.
После этих слов доктора повисла тишина. Август не знал кто и о чем думает, но сам он мог точно сказать, что думает даже не о своем состоянии. Что про него говорить, раны были серьезные м слабость вместе с остатками чувства боли четко давали это понять. Август думал о тумане. Ему удалось побывать в