Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господа! – их прервал хриплый голос старика.
Брайан обернулся и увидел Дэвида Чалмерса, идущего к ним из открытой двери пожарного выхода.
Брайан двинулся ему навстречу.
– Мистер Чалмерс, неужели вы забрались сюда самостоятельно?
Старик, тяжело дыша, подошел ближе.
– Может, я старый и больной, но я не беспомощный… и зови меня Дэвид. Я вижу, что вы действительно аккуратно зачистили этажи. И за это я вам благодарен.
Филип и Ник повернулись и встали лицом к старику.
– Но? – подбодрил его Филип.
– Но, черт возьми, что вы творите? Зачем вы бросаете эти трупы с крыши? Неужели вы настолько тупые?
– Что вы имеете в виду?
– Вы оглохли что ли?
– В каком смысле?
Старик подошел к краю крыши.
– Взгляните, – сказал он и ткнул пальцем вниз. – Видите, что вы наделали?
Филип проследовал взглядом за пальцем и понял. Он понял, что за звуки он слышал на протяжении последних пятнадцати минут. Орды мертвецов подходили все ближе к зданию. Похоже, их привлек звук разбивающихся об асфальт тел. Они собирались со всех сторон! Филип понял, что Брайан все же был прав. Не стоило этого делать…
– Ну мы и вляпались!..
* * *
В тот вечер они через силу съели ужин, притворяясь, что все в порядке. Но непрекращающийся шум снаружи здания говорил об обратном. Теперь они точно в самой настоящей тюрьме. И они сами туда себя загнали.
В доме было семнадцать квартир, и они ожидали собрать с верхних этажей щедрый урожай провизии, но обнаружили только немного крупы, сухофруктов и макаронных изделий, с полдюжины банок супа, пачку несвежих крекеров и несколько бутылок дешевого вина.
С начала эпидемии прошли недели. Дом уже долго стоял без электричества и, конечно же, вся еда, которую в спешке оставили жильцы, испортилась. Те, кто успел уехать, забрали все, что могло пригодиться. К счастью, многие оставили нетронутыми аптечки, и Таре удалось набрать полную обувную коробку таблеток: транквилизаторы, стимуляторы, таблетки для похудения, бета-блокаторы, антидепрессанты, препараты для понижения холестерина. Еще она нашла какие-то лекарства для отца. Филип втайне посмеивался над заверениями Тары, якобы старавшейся позаботиться о здоровье всех и каждого: было ясно как день, что она просто ищет, чем закинуться. Судя по всему, ее увлечение наркотиками переросло в довольно серьезную зависимость. Но кто он, черт побери, такой, чтобы ее винить?
Беда была в том, что вот уже вторую ночь Филип чувствовал себя одним из Чалмерсов. Они пришлись ему по душе. Их деревенская раскрепощенность, их отвага, да и сам факт, что они живые и настоящие. Пенни начала снова говорить, ее глаза ясно сияли впервые за несколько недель. Общество других женщин для его дочки – то, что доктор прописал.
Даже Брайан казался более сильным, более уверенным. Ему еще предстояло многому научиться, но он уже делал успехи.
* * *
Следующий день начался с повседневных мелочей. Филип и Ник обосновались на крыше и наблюдали за передвижениями зомби, а Брайан между тем проверил на прочность все входы и выходы в здании. Пенни оставалась с девушками, а старик, несмотря на болезнь, старался успеть везде и всем помочь, насколько было в его силах.
После обеда Ник сел размышлять о том, как перебраться с одной крыши на другую. Можно соорудить какое-нибудь подобие моста… Ник напряженно думал, пытаясь отыскать выход из этой тюрьмы.
Если получится, то они спасены. Ведь еда скоро закончится. Воды и того меньше… Долго они здесь не протянут.
После ужина, когда они играли в карты, пытаясь хотя бы ненадолго забыть об армии мертвецов снаружи, Филипа озарила идея.
– Почему бы вам не сыграть что-нибудь для нас? – сказал он. – Заглушим этих ублюдков.
– О! – сказал Брайан с огоньком в глазах. – Это отличная идея.
– Мы чего-то подзаржавели, – прохрипел старик со своего кресла-качалки.
– Если хотите знать правду… мы не сыграли ни одной ноты с тех пор, как это началось.
– Ты просто трусишь, – комментирует Тара с кушетки, перекатывая крошки табака, семечки и мусор на дне небольшой жестяной баночки.
– Ну давай, папочка, – жалобно заскулила Эйприл. – Мы не можем сыграть «The Old Rugged Cross» без тебя.
– Да не захотят они слушать эту религиозную трескотню, особенно сейчас!
Тара уже успела скрутить самокрутку и неспешно взяла в руки скрипку.
– Все что пожелаешь, папочка, а я ударю басом.
– Вы и мертвого достанете, – сдался Дэвид.
Чалмерсы извлекли из футляров инструменты и принялись их настраивать. Через минуту они заиграли. Филип замер и прислушался.
* * *
Завораживало не только первоклассное мастерство исполнителей, но и сама чудесная старая ирландская джига с печальной, глухой басовой партией и гитарным рефреном, звучавшим как столетняя шарманка. От этой простой, но утонченной мелодии посреди бесчеловечного ада сердце Филипа затрепетало.
Тень на моей стене, но меня она не страшит,
Всю ночь напролет мне снятся счастливые сны…
Чистый и свежий, как хрустальный колокольчик, голос Эйприл заполнил комнату.
Счастливые сны, счастливые сны,
Всю ночь напролет мне снятся счастливые сны.
Уютна моя постель, и радость во мне поет,
Счастливые сны мне снятся всю ночь напролет…
В душе Филипа шевельнулось давно забытое чувство. Он не испытывал ничего подобного с того дня, как умерла Сара…
Филип и не заметил, как песня закончилась. Присоединившись к радостным возгласам и рукоплесканиям, он на мгновение забыл обо всем на свете.
* * *
После скудного завтрака из черствого хлеба и сухого молока Филип заметил Эйприл, стоявшую около входной двери.
– Я решил, что ты не откажешься от чашечки, – невинно произнес Филип. – Быстрорастворимый, но… очень даже ничего на вкус.
Тут он заметил, что Эйприл обула сапоги.
– Что, черт возьми, ты делаешь?
Она посмотрела на кофе.
– Ты использовал на это остаток воды?
– Полагаю, что да.
– Последнего баллона нам надолго не хватит.
– Что ты задумала?
– Успокойся, – она собрала волосы в хвост и спрятала под капюшон. – Я уже давно собираюсь это сделать.
– Что сделать?
– Ты видел пожарный выход на южной стороне здания?
– Ты не пойдешь туда одна.
– Я могу выскочить из квартиры 3F, спуститься по лестнице и отвлечь кусак от здания.