Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Братья поставили Бифа на ноги и, положив его руки себе на плечи, потащили прочь от пещеры.
Отбежав довольно далеко, они остановились и огляделись. Пони, на которых они приехали, стояли рядом с ними. Но теперь им была нужна еще и третья лошадка — чтобы везти обессилевшего Бифа.
— Слушай, Джо, — сказал Фрэнк, — возле пещеры пасется еще один пони.
Ребята принялись звать лошадку, но она не обращала на них никакого внимания.
— Сбегаю приведу его, — сказал Джо.
— Нет! Бомба может взорваться в любой момент. Лучше подождать, пока…
Но Дж/о уже бежал к пони. "Жаль, что некому засечь новый рекорд на короткой дистанции", — мрачно думал он.
Он поравнялся с пони, схватил его за узду и потянул за собой. Маленькое животное послушно побежало рядом с обливающимся потом и в любую секунду готовым услышать грохот взрыва
Фрэнк усадил Бифа в седло, но Биф не мог удержаться в нем и навалился на шею пони.
— Надо его привязать, — вытаскивая из кармана веревку, сказал Джо.
Они привязали Бифа к седлу, сели на своих пони и, поставив пони Бифа посередине, поехали.
Не прошло и нескольких минут, как чудовищной силы взрыв потряс землю.
Ударной волной ребят чуть не сбросило с лошадок. Они с трудом удержали в седле Бифа. Животные в страхе попятились назад, но братьям в конце концов удалось справиться с ними.
Джо оглянулся — на том месте, где только что была высокая скала, зияла дымящаяся воронка.
Добравшись до джипа, братья с облегчением вздохнули. Джо взялся за руль и включил мотор. Фрэнк сел на заднее сиденье и поддерживал Бифа, чтобы его не бросало из стороны в сторону на каменистой, усыпанной осколками лавы дороге.
Джо вел машину, как профессиональный гонщик, выбирая наикратчайший путь и объезжая вулканические глыбы. Наконец они достигли горной гряды, откуда открывался вид на море.
Внизу стояли два судна. К "Асдису" присоединился патрульный катер "Тор". У причала ребят поджидали капитан Магнуссон и его команда.
— Мы привезли Бифа Хупера! — крикнул Фрэнк. — Он не может идти. Помогите нам перенести его!
Матросы с "Тора" сбегали за носилками и отнесли Бифа в каюту, где им занялся судовой врач.
— Президент Исландии должен наградить вас медалями! — Капитан Магнуссон пожал братьям руки. — Этот Масселман — опасный преступник. Гумми мне рассказал, что вы схватили всех четверых бандитов.
Только капитан Магнуссон успел передать сообщение, что бандиты находятся на "Торе" под надежной охраной, как в воздухе появился вертолет. Он аккуратно сел на кормовую часть палубы. Дверца открылась, и из вертолета вышел мистер Харди. Братья бросились к нему:
— Отец!
— Слава Богу, вы целы и невредимы! — воскликнул знаменитый сыщик. — Вы играли со смертью. Масселман — матерый шпион, известный своей жестокостью.
— Верно, — согласился Джо. — Он чуть не отправил всех нас на тот свет!
Пилот помахал на прощание рукой, и вертолет поднялся в прозрачный воздух.
Капитан Магнуссон повел мистера Харди, его сыновей и их друзей к себе в каюту. Все сели, и последовал разговор, из которого стали известны новые подробности.
Во время расследования, проведенного мистером Харди в Техасе, было раскрыто одно обстоятельство, благодаря которому был обнаружен сообщник Масселмана.
— Этот человек занимал большой пост в Национальном управлении по аэронавтике и космическому пространству, — сообщил детектив.
При допросе выяснилось, что Фрэнку и Джо грозит серьезная опасность.
— Поэтому я моментально вылетел в Исландию. Но вы, ребятки, отлично справились сами, — с довольной улыбкой заключил мистер Харди.
— Но дело еще не завершено, — возразил Фрэнк. — Скорее бы Биф заговорил — ему наверняка известно что-нибудь о Макджордже.
В этот момент в каюту вошел помощник капитана и сообщил, что американец приходит в сознание.
Фрэнк и Джо спустились в каюту, где лежал Биф. Выглядел он уже значительно лучше. Но говорить более или менее связно он пока не мог. Вошедший вместе с братьями капитан Магнуссон посоветовал дать Бифу немного отдохнуть, а пока пойти поужинать. Вскоре все сидели за большим круглым столом, наслаждаясь вкусной едой. Не было с ними только Рекса Мара, которому, дав в помощь трех матросов с "Тора", поручили отвести "Асдис" в Рейкьявик.
После ужина мистер Харди допросил арестованных, но они отказывались отвечать даже на самые простые вопросы. А Фрэнк, Джо и Гумми тем временем не отходили от Бифа, пытаясь восстановить в его памяти все, что с ним произошло, но их усилия были напрасными.
Только глубоко за полночь Биф, подозвав к себе братьев, проговорил:
— Фрэнк, Джо, мне кажется, я кое-что вспомнил.
Братья, заснувшие на импровизированных койках возле своего друга, вскочили и побежали за мистером Харди. Вернувшись, они все склонились над Бифом.
— Начинай с самого начала, — посоветовал мистер Харди.
— Гумми сказал, что вы получили указание где-то встретиться с нами, — напомнил другу Фрэнк.
— Да. Мы с Четом получили телеграмму из Акюрейри. Там говорилось, что вам нужна помощь и что мы должны вылететь к вам в Акюрейри на частном самолете, который будет нас ждать в условленном месте.
— А мы решили, что вы отправились куда-то морем, — перебил его Джо. — Чет сказал Гумми, что ему нужны таблетки от морской болезни.
— В этот день Чет объелся и у него расстроился желудок. И он на всякий случай купил эти таблетки — чтобы спокойно лететь в самолете.
— Это называется вводящей в заблуждение, ложной уликой! — мрачно усмехнулся Джо.
— В самолете, — продолжал Биф, — нас оглушили и связали. Самолет сел неподалеку от пещеры. Бандиты явно хотели убрать нас с дороги, чтобы им было легче разделаться с Фрэнком и Джо.
— И что случилось потом? — спросил Гумми.
— Они предполагали отправить нас и майора Макджорджа в Гренландию, заперев в больших деревянных ящиках. На всякий случай у них был разработан и запасной вариант, который они называли "План Б".
Фрэнк и Джо переглянулись.
— В чем он заключался? — спросил Фрэнк.
— Макджордж должен был вылететь вместе с Четом. Мы с Макджорджем примерно одного роста и даже немного похожи. Он должен был лететь по моему паспорту.
— Так оно и случилось? — ерзая на кончике стула, спросил Джо.
— Наверное. Они увезли Макджорджа и Чета, а в пещеру заложили бомбу. Масселман хотел взорвать пещеру сразу, но парень, которого он называл Диран, —самый настоящий садист. Он хотел дать мне еще немного пожить!
У Фрэнка сжались кулаки.