Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого девочки молча дошли до общей гостиной. Там Пат взяла местную газету и вырезала из неё статью про Марджери под названием «Бесстрашная, героическая школьница» вместе с фотографией.
– Что ты делаешь? – с любопытством спросила Изабель.
– Я расскажу, но только тебе, – ответила Пат.
Она рассказала обо всём сестре, после чего они вместе с Люси принялись сочинять письмо отцу Марджери. Вот это письмо, слово в слово:
Дорогой мистер Фенуорти,
мы знаем, что вы очень смелый человек, потому что Марджери рассказывала нам о вас. Наверное, вы уже слышали, что ваша дочь тоже проявила большую смелость, но, может быть, вы ещё не знаете подробностей. Мы вам сейчас обо всём напишем.
Марджери вскарабкалась по водосточной трубе в комнату в горящем доме, чтобы спасти девочку по имени Эрика. Она порвала простыни на куски и связала их, чтобы сделать верёвку, а потом привязала один конец к кровати. Она спустилась по этой верёвке с Эрикой на спине, но потом упала со стремянки, сломала ногу и ударилась головой. Она спасла Эрике жизнь. Марджери – настоящая героиня.
Вообще Марджери очень сильная, вы бы видели, как она занимается на физкультуре. И она почти лучше всех играет во все игры. Благодаря ей школа Сент-Клэр выиграла последний матч в лакросс. Мы думаем, что Марджери такая сильная и смелая в вас, и она уже тоже может ходить в горы, как вы. Сейчас она уже поправляется, только ей немного одиноко, и будет очень здорово, если вы найдёте время и навестите её.
Мы все страшно гордимся Марджери и надеемся, что она останется в Сент-Клэре до конца школьного обучения. Мы подумали, что надо рассказать вам обо всём, чтобы вы тоже гордились.
Девочки остались очень довольны своим письмом и сразу же отправили его по почте. Ответ последовал почти немедленно – уже на следующий день Марджери получила сообщение от папы, которое чрезвычайно взволновало её.
Очень, очень горжусь тобой. Приеду повидаться сегодня же.
Марджери показала письмо Изабель и попросила рассказать о нём Пат и Люси.
– Я так счастлива! – то и дело повторяла она. – Я так ужасно счастлива! Представляешь, папа нашёл время, чтобы приехать ко мне! Он гордится мной! Это удивительно, необыкновенно!
Девочки с нетерпением ждали приезда отца Марджери. Им оказался красивый мужчина, высокий и широкоплечий. И он действительно был похож на свою дочь. Его провели в кабинет мисс Теобальд, а потом к Марджери.
Никто не знает точно, как прошла их встреча, поскольку Марджери ревниво хранила свою тайну. Она даже Люси не рассказала о чудесных мгновениях, когда папа обнял её, и похвалил, и сказал, что любит. Всё случилось так, как должно было случиться. Марджери получила то, о чём так мечтала и чего ей так не хватало. За эти короткие мгновения всё лучшее, что было в Марджери, вышло на поверхность – и там и осталось.
– Пат… Изабель… Люси… вы написали моему папе! – сказала Марджери на следующий день. Её глаза сияли. – Он показал мне ваше письмо. Вы просто замечательные, все трое. Теперь всё полностью изменилось! Папа совсем не знал, какая я, но теперь он знает. И он так рад, что мы с ним похожи! В следующие каникулы он возьмёт меня с собой в горы, представляете?! И он разрешил мне и дальше учиться в Сент-Клэре, а когда мне исполнится восемнадцать, я перейду в колледж, который готовит учительниц по физкультуре и спортивным играм. Я всегда мечтала об этом!
– Марджери, ты изменилась, – сказала Пат, удивлённо глядя в светящееся от счастья, красивое лицо подруги. Мрачности как не бывало!
– Теперь я смогу работать и жить счастливо! – сказала Марджери. – И я больше не буду самой последней ученицей в классе!
– Конечно нет. Наверняка ты теперь очень быстро перейдёшь в самый старший класс и будешь посылать за нами, первоклашками, чтобы мы заварили тебе чай и почистили ботинки! – рассмеялась Люси. – Смотри не начни задаваться, подружка! А то Дженет тебя быстро на место поставит!
Довольно скоро Марджери разрешили передвигаться на костылях. И хотя девочка не могла заниматься физкультурой и участвовать в играх, она не сильно огорчалась. Марджери была так счастлива, что никакие неприятности не могли испортить её настроение. Она охотно училась, и учителя всё с большей симпатией относились к этой новой Марджери.
А ещё Марджери очень сдружилась с Люси. Она была готова на всё ради весёлой, жизнерадостной подружки, которая едва доставала ей до плеча. Они везде ходили вместе и то и дело шутили и смеялись.
– Люси всегда должна быть счастливой, – сказала Пат, глядя, как та помогает Марджери на костылях спускаться по лестнице. – В ней есть что-то такое милое… Она из тех людей, которых невозможно не любить.
– Почему бы ей не быть счастливой? – сказала Изабель. – У неё такая же милая мама и знаменитый папа, и сама она умная и хорошенькая. И она, как и мы, любит Сент-Клэр. Вчера Люси сказала мне, что хочет когда-нибудь стать старостой школы. Спорим, у неё получится.
И конечно, никому в голову не могло прийти, что уже на следующей неделе у Люси случится беда. Мисс Теобальд получила неожиданное письмо, и вскоре Люси вызвали из класса прямо посреди урока истории.
Испуганная Люси вошла в кабинет директрисы, гадая, что могло случиться. Лицо у мисс Теобальд было очень серьёзным. Она притянула к себе девочку и обняла её.
– Люси, – сказала она, – у меня для тебя плохие новости. Но ты ведь мужественная девочка?
– Да, – ответила Люси дрожащими губами. – Говорите скорее.
– Твой папа попал в автоаварию. Он сильно пострадал и хочет видеть тебя.
– Но он ведь не умрёт? – побелев, спросила Люси.
– Будем надеяться, что нет, – ответила мисс Теобальд. – Попроси кого-нибудь из девочек помочь тебе собрать небольшую сумку, и я отвезу тебя на станцию. Мне очень жаль, моя девочка. Возможно, всё не так плохо, как кажется. Держись и будь мужественной.
Люси заторопилась. Она попросила Марджери помочь ей. Расстроенная Марджери крепко обняла подружку.
– Не горюй раньше времени, – сказала она. – Может быть, ещё всё будет хорошо. Я соберу тебе сумку, только скажи, какие вещи туда положить.
Через полчаса мисс Теобальд увезла бледную Люси на станцию. Её одноклассницы ходили грустные и притихшие, а Марджери переживала сильнее всех. Ей казалось неправильным и несправедливым, что несчастье должно было случиться с доброй и весёлой Люси.