Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Станешь тут параноиком…
– Надеюсь, вы голодны? Здесь весьма вкусная кухня, рекомендую отведать местную утку суни. Она отменная. Фирменное блюдо шефа, – разглядывая меню, предлагает Ли.
– Доверюсь вам, мистер Сул. Порекомендуйте мне тогда салат и чай, – охотно соглашаюсь я.
– Выпьем по бокалу белого вина, Рай? Могу я вас так называть? А я для своих – Ли. Мне бы хотелось в дальнейшем плотно сотрудничать. Ни к чему эти расшаркивания. – Мужчина быстро выбирает в меню блюда и отправляет заказ.
– Хорошо, Ли, – отзываюсь я. Мне неловко обращаться к нему по имени, он почти возраста моего отца. Но чувствую, что сопротивляясь, получу только негатив, а не понимание.
Какое сотрудничество он имеет в виду?
– Как ваш сын, Ли? Проходит ежегодное сканирование?
– Не устану вас благодарить, Морайя. У Ву со здоровьем хорошо. Он удачно женился, и они с женой переехали на Ригель. Сын помогает с развитием моего бизнеса там. Врачи подтверждают стойкую ремиссию. По вашей рекомендации после операции он прошел три курса прицельного облучения. Новых следов опухоли нет. Словом, пока не видят снимки до операции, доктора не верят в прошлый диагноз. Кроме вас никто и не брался лечить моего сына. Куда проще всю ответственность списать на болезнь и не рисковать репутацией. Отказал, и вроде как ты не виновен, что человек умер. А вы не побоялись. И мой сын радует меня до сих пор. Я знаю, что именно эта операция послужила поводом отправить вас с Джи. И я обязательно возмещу вам ваши потери, – пристально глядя на меня, обещает он.
– Вы мне ничего не должны, Ли. Это не ваши злодеяния, мое увольнение и дальнейший отъезд. Для меня важно, что ваш сын жив и у него все в порядке.
Не все потери можно возместить. И не Сул причина моих бед.
На несколько минут мы отвлекаемся на официанта, он привез вино, салаты и закуски. Получив знак от Сула, вкатывает тележку вовнутрь и расставляет все перед нами.
– Расскажите мне про Яна, – прошу я его, когда дверь закрывается. – Мне нравится, какой он в работе. Несмотря на некоторые странности.
А кухня здесь на самом деле великолепна. Наслаждаюсь салатом и вином.
– Я надеялся, что вы прислушаетесь и возьмете его. У мальчика сложное время, связанное с ним лично и с его родными. Но работник он прекрасный. Был помощником у моего управляющего по логистике и у меня, при необходимости. Хочу попросить вас быть с ним помягче и повнимательнее. Как вы назвали, «его странности» привели его к плохой ситуации в жизни. И ему нужно место, где его не обидят.
– Он перенес насилие? Ну знаете, такой миловидный мальчик. У некоторых же есть определенные интересы. Вряд ли он способен дать отпор, – высказываю догадку, сейчас посетившую меня.
– Ян успел сбежать от неприятностей, – уклончиво отвечает Сул. – Но его искали. И, возможно, ищут до сих пор. Пусть отсидится у вас, Рай, – задумчиво отвечает Ли. – Когда мне станет ясно как, я помогу ему. Но сейчас нужно некоторое время, чтобы мальчик не мозолил тут глаза. Заодно вам поможет. Мне прекрасно известен объем административной работы на вашей должности.
– Я планировала взять его на конференцию на Каптейн… – делюсь я, теперь не понимая, как быть.
– Вы же не вдвоем там будете? Пусть летит. Я организую вам прохождение индивидуального контроля. И от меня на все рейсы туда-обратно улучшение до первого класса для всей вашей команды. Позвольте мне эту малость как благодарность за сына, и Яну заодно помогу. У него должна быть отдельная каюта. И номер на Каптейне в том числе. Это моя просьба.
– Ян же не просто хороший сотрудник для вас, Ли?
– Да, Рай. Почти как сын, – отвечает мужчина убежденно. – Один он остался, я должен ему помочь. И хочу это сделать.
Как тут не согласиться? Мистер Сул действительно переживает за этого парня. Хорошо. Пусть так.
Официант снова прикатывает свою тележку, с фирменной уткой. Медленно допиваю вино, обдумывая полученные све́дения. Когда дверь за ним закрывается, Ли возвращается к беседе.
– А теперь хотел бы поговорить с вами об очень важном деле, Рай. Я знаю, кто вы, доктор, и с какой целью вернулись. Передайте содержание нашей беседы своему мужу, мистеру Хану. И я прошу о встрече. Могу я вас дальше называть Рай, Ваше Высочество? – хихикает мистер Сул, и его раскосые глаза превращаются в едва заметные щелочки.
Я даже жевать перестаю в этот момент, оторопело уставившись на шутника.
Да, многим уже известно о шайрасах. Обработка людей, имеющих хоть какой-либо вес, идет на всех уровнях. Но нельзя не признать, что это было очень уж неожиданно сейчас. А откуда уверенность у Анишшасса, в неведении Занкока, кто такие братья Дин? Может все сказано для усыпления бдительности?
Заметив, как я напряглась, мистер Сул, решает меня быстрее успокоить. Харшшад, видя мое лицо, тоже заметно подобрался за перегородкой.
– Не бойтесь меня, Рай, я полностью на вашей стороне. Я всю жизнь зарабатывал деньги, перевозя грузы и людей. А ещё я против насилия там, где без него можно обойтись. Чаю?
Молча киваю. Сул наливает чай и двигает мне чашку с блюдцем.
– Знаете, чего я хочу? Мой сын не просто так осваивает один из самых крупных причалов на Космодроме Ригель. У меня есть мечта: запустить большой межзвездный туристический лайнер до родины вашего мужа первым. И мне понадобится поддержка и разрешения с той стороны для открытия этого направления. Еще я бы хотел стать одним из основных транспортников от Коалиции по перевозке товаров. Торговля между нашими мирами – это наше будущее.
– Почему вы сами не связались с моим мужем? Он открыт к подобным предложениям. Я поговорю с ним, думаю, это не проблема – ваша встреча.
– Не скрою, что мне хотелось более индивидуального подхода к моей инициативе. И помимо этого, хотел вас увидеть, Рай. Узнать как вы, поговорить о сыне и Яне. Со своей стороны я готов помочь вам с перемещениями и, возможно, буду полезен с какой-либо информацией. Юрген долго был другом нашей семьи, пока алчность не поглотила его всецело и он не расплатился жизнью за свои методы. У меня сын, надеюсь, и внуков понянчить. А может случиться разное. Просто из-за того, что я не согласен с членами Правления. Такими как Юрген. Или Занкок. На меня давят, не согласны с моими способами работы и решения проблем. А меня очень не устраивают как раз их манеры. Я не гангстер, а бизнесмен, Рай.
– На капитана Верховски тоже давили… и фрегат не пожалели с