Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но картина обнажала суровую правду. Она помнила далеко не все. Девочка на портрете выглядела настороженной, пугливой, совсем не той Хеннесси, которую знала Джордан, но это совершенно точно была она, на тот момент и Джордан, и Хеннесси в одном лице. Однако Джордан не помнила, как позировала, она вообще не знала о существовании портрета.
Эти воспоминания оказались ей недоступны.
Девушка чувствовала себя странно.
И не понимала почему. Может, причина крылась в том, что она обнаружила часть своей истории, или в воздействии живительных магнитов, а возможно, просто пыталась понять, не собирается ли Боудикка играть в игры с ее разумом.
Она простояла у портрета слишком долго, охранники занервничали. Вероятно, подумывали о проекте «Патрон».
Джордан указала на них пальцами, сложенными в виде пистолета, а затем повернулась к Фишер.
– Как создаются живительные магниты?
– Не понимаю вопроса, – ответила Фишер.
– Кто превращает эти штуки в живительные магниты?
– Разве это не другой вопрос?
– Картина. Ложки. Почему они оказывают подобное воздействие? Это не просто вещи, они работают по-другому, именно поэтому я здесь, не заставляй меня поверить, что я разговариваю сама с собой, подружка… Сила была кем-то заложена в них? Или они были такими изначально? – Джордан заметила гнев на лице Фишер и сама ответила на свой вопрос. – Ты не в курсе, как делают колбасу, которую ты продаешь.
– Вы очень странный человек, – проговорила Фишер.
– Что ж, ладно, – без всякой враждебности продолжила Джордан. – Чего это будет мне стоить? Полагаю, цена исчисляется не в деньгах. Деньги слишком ничтожны.
Фишер пожала плечами.
– Наши клиенты – люди, для которых деньги не имеют значения. – Ее слова прозвучали как хорошо заученная чужая речь.
– Позвольте угадаю, – начала Джордан. – Получив живительный магнит, я должна буду служить вам до скончания века, – она пристально вглядывалась в лицо Фишер. – Я заимствую одну из вещиц, и ты быстренько составляешь крошечный контракт в своем телефоне.
Фишер снова пожала плечами.
Джордан изучала ее, пытаясь понять.
– Поэтому ты здесь? Из-за магнита?
– Нет, многие из нас просто сделали выбор.
– Ах. Думаю, настал момент, когда ты сообщаешь, что решение следует принять быстро, поскольку магниты разлетаются как горячие пирожки.
И снова Фишер лишь пожала плечами.
– Вы облегчаете мне работу.
Она внимательно следила за Джордан, пока та медленно шла вдоль витрины с магнитами. Джо чувствовала, как кричат все ее инстинкты, требуя держаться поблизости. Вероятно, Фишер посчитала, что девушка пытается сделать выбор. На самом деле Джордан подыскивала объяснение, что же объединяет коллекцию. Все лоты являлись произведениями искусства. А точнее, все они были сделаны руками человека. Созданы человеком.
Их тайна гудела в ней.
– Я обязана узнать, – произнесла Фишер, замерев в конце прохода с живительными магнитами. – Поддерживаете ли вы еще отношения с Ронаном Линчем?
Сердце Джордан встрепенулось и, минуя потолок погреба, взлетело прямиком в небо.
Ну конечно.
Ей следовало знать, что это произойдет. Боудикка полагала, что существует только одна Джордан Хеннесси; а она каким-то образом умудрилась забыть об этом. И теперь ей виделись лишь два пути решения проблемы. Придумать причину, по которой она понятия не имеет о местонахождении Ронана после его столь фееричного исчезновения, или признаться, что она копия и вообще ничего о нем не знает. Трудно было решить на ходу, какая правда представляла бо́льшую опасность.
Или, возможно…
– По-твоему, я похожа на телефон? – спросила Джордан.
– Телефон?
– Он нужен, если хочешь связаться с кем-то. Телефон – вот решение. Но я не телефон. И не автоответчик какого-то белого чувака. Скажи, Фишер, тебе самой нравится, когда люди ведут себя, словно ты прямая линия с дорогушей Барб?
Вопрос произвел феноменальный эффект. Рот Фишер непроизвольно скривился. Тема Ронана была закрыта.
– С кем связаться, если я заинтересуюсь? – спросила Джордан. – Или если возникнут вопросы. С тобой?
Фишер выглядела смущенной.
– Вам ничего не понравилось?
– Они клевые. – «Пожалуйста, пожалуйста», – пело тело Джордан.
– Большинство людей готовы пойти на все, чтобы обладать одним из них.
Джордан усмехнулась.
– Ну что сказать, я странный человек.
Если Фишер и вспомнила, что это ее собственные слова, то не подала виду. И вместо этого сказала:
– Вам лучше принять решение побыстрее. В наше время многие стараются не заснуть.
– Ненавижу Филадельфию. Ненавижу ее причудливые маленькие улочки. – вещала Хеннесси. – Ненавижу Питтсбург. Ненавижу его сверкающие широкие реки. Ненавижу все, что находится между двумя этими точками на карте. А именно шоссе И-70: как оно изгибается, поворачивает, вздымается вверх и опускается вниз, как рухнувшая империя. Ненавижу. Эти амбары, как у Амишей, видели такие на календарях? Чистое отвращение. А стоянки дальнобойщиков? Да, давайте поговорим о стоянках грузовиков, ага. Их я тоже ненавижу. И еще коров. Черных, черно-белых, даже тех коричневых, у которых ресницы длиннее, чем у меня. Видимо, поэтому я ненавижу их еще сильнее. Ох. Ладно, а как насчет той песни «Аллентаун»? У меня от нее зуд. Я начинаю чесаться от одной только мысли о ней.
По подсчетам Ронана, Хеннесси перечисляла все причины своей нелюбви к Пенсильвании на протяжении уже порядка двадцати километров от границы штата. Не самая длинная ее проповедь, но, пожалуй, одна из самых ожесточенных. В полноценном монологе Хеннесси всегда было нечто гипнотическое и приятное. Она обладала резким, но слегка небрежным британским акцентом, от которого слова казались смешней и выразительней. А также особой манерой складывать слова в предложения, непрестанно ускоряя или замедляя ритм, что превращало их в музыку.
– Ненавижу исторические центры с мемориальными досками и параллельной парковкой. Ненавижу безликие окраины с антиблокировочными тормозами и спринклерными противопожарными системами. Ненавижу, как пишется название этого штата. Пееееенсильвания… Рифмуется с «печаль и я». Когда произносишь это слово, губы сами складываются, словно в приступе рвоты. Ненавижу, как местные называют поселения «тауншипами»[2]. Это города? Или корабли? И вообще на земле? Или в море? Плыву по течению, и якорь – мои чертовы принципы. И почему сокращенно ТНП? Тнп? Тнп? А как же СС «Аллегени»?[3] Вот так каламбур. Это и город. И корабль.