Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я скоро вернусь, ладно? И мы поедем за мороженым. Как тебе такая идея?
У Джека загорелись глаза, но мама мальчиков нахмурилась.
– Джейс, ты испортишь ему аппетит. Опять.
Джейс показал матери язык.
– Мы ведь ничего не испортим, верно?
Джек захихикал:
– Не-а!
– Вот и хорошо. А теперь марш домой. – Он поднялся и подтолкнул братишку к матери. – Я скоро вернусь. – Он повернулся ко мне, и я напряглась как струна.
Чувствуя себя неловко, как впервые на сцене, я помахала рукой миссис Уинстед и Джеку.
– Было приятно познакомиться.
Она широко улыбнулась, переводя взгляд с Джейса на меня.
– Надеюсь, мы еще увидимся.
Если до этого я чувствовала себя неловко, то теперь оказалась в поистине дурацком положении.
Я кивнула – а что еще мне оставалось? Маленький Джек оторвался от миссис Уинстед и подбежал обнять меня на прощание. Прижимая его к себе, я знала, что мне будет трудно без любви этого малыша.
Меня так и подмывало уйти одной и добираться до кампуса автостопом, но это выглядело бы странно, так что, попрощавшись с Джеком, я потащилась к джипу. Настоящий джентльмен, когда ему этого хотелось, Джейс распахнул передо мной дверцу.
Я не сказала спасибо.
Джейс сел за руль, испуская вздох, который мог дать фору любому моему стону, что порядком меня взбесило – с чего ему-то чувствовать себя отвергнутым? Стиснув зубы, парень развернул машину и поехал вниз по гравийной дороге. Он не произнес ни слова, пока мы не выехали за ворота фермы.
– Тесс…
– Не надо, – перебила его я. – Ты сейчас не можешь сказать ничего из того, что я хотела бы услышать. И если ты опять начнешь говорить, что случившееся – это ошибка… – Вопреки желанию голос мой дрогнул. – Я тебя придушу. Серьезно.
Его губы дернулись, как будто он решил, что я шучу.
– Я бы выразился по-другому, но…
– Ни слова, – предупредила я, догадываясь, что он может сказать что-то еще более неприятное. – Просто отвези меня домой. – Я сжала губы, чтобы они не дрожали, как у полной размазни, чувствуя на себе его взгляд. – Я просто хочу домой.
Повисло молчание, а потом он тихо выругался:
– Черт.
Вместо того чтобы ехать дальше, он перевел ручку коробки передач в положение «паркинг» и, оставив двигатель на холостом ходу, повернулся в мою сторону.
– Ты не понимаешь, Тесс.
Я закатила глаза, готовая сразить его язвительной репликой, но она застряла у меня в горле.
– Ты прав. Я не понимаю. Тебя влечет ко мне. Ты хочешь меня, но снова и снова отталкиваешь. Это из-за Кэма? Если так, то это глупо, Джейс. Он мой брат, а не хранитель моего целомудрия.
Джейс сморщился, как будто съел что-то кислое.
– Прекрати. В таком образе я его уж точно не представлял.
– Заткнись.
Черты его лица смягчились, и он сжал руль.
– Ладно, дело вовсе не в Кэме. Может, поначалу это и останавливало меня, потому что ухлестывать за сестренкой лучшего друга как-то не принято, но, в конце концов, я могу с этим справиться.
– Что ты и сделал, – пробормотала я, отворачиваясь к окну. – Или твой член справился очень быстро.
Джейс проглотил сдавленный кашель.
– Тесс, я… просто все дело в том, что ты не хочешь быть со мной. Тебе это совсем не нужно.
Я ответила коротким смешком.
– Вау. Новый поворот. Теперь не ты отвергаешь меня, а я тебя? Гладко у тебя получается.
– Это не так, – настаивал он. – Поверь мне. Ты многого не знаешь обо мне, а если бы знала, то не сидела бы здесь сейчас.
Возвращаясь к нему взглядом, я выгнула бровь.
– Ты убил кого-то? Расчленил труп и скормил его боровам?
– Что? – Он нахмурился. – Нет.
– Ты избил или изнасиловал девушку? Или запер детей где-нибудь в подвале? А может, ты тайный террорист?
Его лицо исказилось в отвращении.
– Черт. Нет же.
– Ла-адно, – медленно протянула я. – Тогда я ума не приложу, что еще такого ужасного ты мог совершить.
Он отвел взгляд, качая головой.
– Ты не понимаешь, Тесс. Ты не можешь быть моей.
– Но я уже твоя, – прошептала я и осеклась. Неужели я только что произнесла это? Оцепенев от ужаса, я могла только смотреть, как расширяются его глаза.
Боже мой, я сказала это вслух.
Но я сказала правду. Я принадлежала Джейсу, сознавал он это или нет, хотел меня или нет. Я не могла изменить своих чувств к нему, как и желания быть с ним.
– Я не могу, – сказал он, и тень омрачила его взгляд. – Я не хочу задеть твои чувства.
Но… это невысказанное «но» сидело глубоко во мне.
Закрыв глаза, я лихорадочно глотнула воздуха, потому что вдруг стало нечем дышать. Я выложила ему самое сокровенное, и это все, что он мог сказать? Ошеломленная, растерянная, я хотела только одного: убраться отсюда и поскорее.
– Пожалуйста, отвези меня домой.
Он не шелохнулся.
– Тесс…
– Отвези меня домой!
Воцарилось молчание, и парень уронил руки на колени.
– Он мой сын! – прокричал Джейс, напугав и себя, и меня, и потом, уже тише, словно и сам не мог поверить в то, что говорит это, произнес: – Джек – мой сын.
Поначалу я решила, что ослышалась. Должно быть, он сказал что-то другое, потому что не мог Джек быть его сыном. Джек – его брат.
Но чем дольше я вглядывалась в его побледневшее лицо и ясные серые глаза, тем больше проникалась сознанием того, что сказанное им настолько выстрадано и настолько искренне, что может быть только правдой.
Ошарашенная, я покачала головой.
– Джек – твой сын?
Джейс задержал на мне взгляд, а потом уставился прямо перед собой. Он заговорил не сразу.
– Черт. Я… никто об этом не знает, Тесс. Только мои родители. И Кэм, но он – могила. Больше ни одна живая душа не знает.
Меня не удивило то, что Кэм посвящен в тайну Джейса, но слегка задело то, что брат скрывал ее от меня. Наверное, счел, что не моего ума это дело.
Я действительно не знала, как реагировать, и тупо смотрела на него. Мысли мчались и путались. Джек и Джейс были удивительно похожи, но это обычное дело для братьев. Джейс был очень привязан к Джеку, между ними как будто существовала незримая двусторонняя связь, но такое бывает и между братьями. Джейс, казалось, больше всего на свете дорожил Джеком, но это естественно для братьев.