Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он замер на секунду, приготовившись ответить на тост, но епископ уже пригубил вино и следил, когда же Реган проделает то же самое.
Маг никогда не считал себя хорошим психологом, тем более Ричард прекрасно умел внушить собеседнику совсем другое впечатление о происходящем. И все же. Это движение пальца по стеклу. Его собеседник не то чтобы волновался, но он придавал этой беседе гораздо больше значения, чем могло бы показаться из произнесенных слов. Да и то, как он пьет. Словно пытается выдержать паузу.
– Чтобы знать правильные ответы, нужно знать правильные вопросы. Возможно, они у тебя есть.
Священник улыбнулся.
– Друг мой, жаль, что мы давно не играли с тобой в шахматы. Но ты прав, вопросы – это главное. И время. Сейчас самое время для интересных вопросов. И сейчас я как раз хотел бы поинтересоваться, зачем первосвященник пригласил вашу новую студентку к себе на беседу.
– Даже не знал, что он еще кого-то принимает. Свидетели посещения единого бога мне всегда представлялись какими-то почти мифическими личностями.
То, что Дану пригласили к отцу Павлу, было само по себе совершенно неожиданно. Но уж совсем удивительным было то, что это произошло так скоро после ее появления в академии. Конечно, обнаружение нового представителя уже почти исчезнувшей касты должно было заинтересовать всех, кто еще помнил времена, когда магия решала в жизни многое. И не только жрецов и церковников. Но интерес первосвященника? Это заставляло задуматься.
Ричард выдвинул ящик стола, достал и подал гостю рисунок, сделанный акварелью на клочке бумаги. ”Интересно, где они успели подловить девушку?” Мысль о том, что церковь Неделимого следила за нею, а может быть, и за ним, заставила поморщиться. Кто из встреченных ими в эти дни людей был агентом Ричарда? Хотя, надо признать, портрет был написан опытной рукой.
– Привлекательная девушка. Я с тобой согласен, мой друг.
Реган машинально коснулся свежевыбритого подбородка. Проклятый белый! От него не укроешь не только поступки, но и даже мысли. Вспомнилась улыбка Шайры.
Но саксонец не пытался насладиться ситуацией, он встал, подошел к одному из стеллажей и извлек довольно объемный том. Некоторое время он задумчиво перелистывал книгу, а затем вернулся к столу и подал раскрытое посередине издание магу.
– Не только Гамилькар писал о драконах, как ты знаешь. Эту книгу наши миссионеры привезли из Чин. Хотя написана она на древнеперсидском. Ненависть огнепоклонников к монстрам и всему, что связано с ними, тебе известна, поэтому просто чудо, что это издание уцелело. Хотя где ему еще храниться, как не в стране Дракона.
Священник сделал приглашающий жест, и маг также склонился над книгой. На иллюстрации, занимавшей целую страницу, была изображена женщина с ярко-красными волосами. Здесь художник явно переусердствовал с цветом. Хотя, возможно, таким образом он хотел подчеркнуть эту деталь, показавшуюся особенно важной.
Женщина стояла на скале, раскинув руки, а в небе над нею парили драконы во всей своей смертельной красоте.
Ричард знал, что он тоже хорошо знал язык, на котором была написана книга, но все равно сам прочитал вслух подпись под картинкой. Впрочем, некая театральность была свойственна ему уже в юности.
– Кровь дракона взывает.
Некоторое время священник позволил своему старому приятелю рассматривать изображение, а затем захлопнул книгу и убрал ее, не дав никакой возможности рассмотреть название.
Это показалось Регану странным.
– Может быть, ты дашь мне почитать? Я не совсем понимаю, что ты хочешь сказать. Изображение действительно необычное, но какова связь…
Ричард встал. Теперь на его лице уже невозможно было прочитать ничего. Возможно, показав картинку, он узнал то, что хотел.
– Эта книга – собственность Церкви. Пока я не могу дать ее тебе. Более того.
Епископ подошел к окну и начал рассматривать нечто, возможно, заинтересовавшее его снаружи. Через минуту он продолжил.
– Более того. Я даже не могу сказать тебе, как она называется. Ты, Реган, иногда оставляешь впечатление странного молодого человека. Хотя давно должен был бы осознать ответственность, которая возложена на тебя в силу происхождения и в силу способностей, которыми обладаешь.
Напоминание об этом эпизоде с Фионой заставило сердце мучительно сжаться. Все-таки Ричард действительно не имеет человеческих чувств. И души тоже. Ну что же.
Маг обошел стол и, оттолкнув епископа, взял толстый том в руки. Священник не особенно сопротивлялся.
– Мне жаль тебя, Реган. У тебя был шанс. А теперь прощай.
В приемной мага Ричарда ожидали два человека в форме городской стражи. Завидев его, они подобрались и поправили мундиры. Один из них, с седоватым ежиком, сразу же протянул руку.
– Месье? Я капитан Фальден. Городская стража теперь занимается охраной имущества церквей совместно с ее служителями. Решение городского совета.
Реган не собирался ему возражать. Шайла предупредила его, что люди в серой униформе занимаются поддержанием порядка на улицах вместе с полицией. Но в дела аристократии они не должны были вмешиваться. Но капитан явно не собирался его пропускать.
Маг сделал шаг назад. Офицер перед ним явно нервничал. Кажется, он даже побледнел, но сохранял внешнее спокойствие. И у него на поясе висела совсем не парадная шпага, а полуторный меч. Этот человек явно был не из городских лавочников. Второй, стоящий рядом с ним, впечатлял ростом и шириной плеч, но оружия у него не было.
– Месье, я вынужден попросить книгу. Посвященный предупредил, что вы можете захотеть забрать ее.
Офицер говорил с легким, совсем неуловимым акцентом, но очень уверенно. Реган развернулся и поискал глазами удобное место в приемной. Стражники у него за спиной молчали. Слышалось только тяжелое дыхание здоровяка.
Маг сделал несколько шагов и присел в старинное кресло у окна. Некоторое время он, не отрываясь и не обращая внимания на стоящих солдат, перелистывал страницы. Ричард, как всегда, все рассчитал и действовал чужими руками. Но этот капитан. Его поступок еще недавно был бы совершенно немыслимым. Что-то изменилось.
– Скажите, капитан, вы же гот?
– Нет, месье, я финикиец. Но моя мать была из северных готов. Из столицы.
– И что же случилось? Почему вы здесь?
Подняв голову, Реган заметил, как офицер сжал пальцы на рукояти оружия так, что костяшки побелели. Некоторое время царило молчание, но потом Фальден ответил.
– Наши маги подвели нас, месье. Город не выдержал осады. Все же слышали.
– А вы?
– Я отплыл на одном из последних судов. На одном из последних уцелевших судов. Персы зажгли море, и другие суда остались у причала.
То, что говорил наемник, было невозможно. Так же невозможно, как и то, что Реган успел прочитать в книге.