Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это любого может разозлить. Не хочу обидеть тебя, Розмари, мы ведь давние друзья, хотя иногда ты, кажется, это забываешь. Скажу тебе откровенно, мне очень хотелось бы, чтобы Мэтт Уиндборн здесь вообще не появлялся!
Розмари набросилась на него:
— Почему? Что он тебе сделал?
Джерри сжал губы и тяжело вздохнул:
— Я думал, это очевидно. Прости, Розмари, мне надо переодеться.
Было ясно, что он больше не хочет об этом говорить. На лице Лиз появилось тревожное и обеспокоенное выражение.
— Извини, Розмари. Не знаю, что происходит с Джерри. Честно говоря, он так себя ведет с тех пор, как появился Мэтт Уиндборн.
Розмари внимательно посмотрела на нее и пошла к двери.
— Ты должна знать, что на уме у твоего мужа. Если уж ты не знаешь, почему он такой раздраженный, то как это могут понять другие?
У Лиз было такое лицо, словно она вот-вот разрыдается.
— Я согласна с Джерри. Мне бы хотелось, чтобы этот человек вообще не появлялся у нас. С тех пор как он приехал, все идет не так.
— Это не его вина, — резко возразила Розмари. — Ты могла бы поставить себя на его место — новичок, окруженный людьми, которым по разным причинам его присутствие не по душе.
Лиз проводила Розмари до машины.
— Почему я должна ставить себя на его место? Я ведь его не знаю. Ты должна быть на нашей стороне и на стороне Хью. Один из них должен был стать главным лесничим.
Розмари резко вскинула голову. Судя по тревожному взгляду Лиз, она поняла, какую оплошность допустила.
— Это ничего не значит. Просто я так думаю. В конце концов, Джерри мой муж, и я должна быть на его стороне.
— Твоя верность делает тебе честь, но не стоит терять чувство справедливости, — заметила Розмари. — Я должна бежать, Лиз, мне нужно позаботиться, чтобы лесничего Бринли доставили в больницу. Он тоже по какой-то причине был утром в лесу.
Лиз удивленно уставилась на нее, но Розмари решила, что и так задержалась. Дома она тут же позвонила в больницу и договорилась насчет мистера Паркса.
Голова у нее гудела от мыслей и событий сегодняшнего дня. Она бы и дальше продолжала раздумывать над тем, что случилось, если бы к ней не зашла Денни.
— Милая, тебе надо поесть, а то заболеешь, — забеспокоилась она.
И тут Розмари, сообразив, что проголодалась, спустилась за Денни на кухню. На столе стояла тарелка с ветчиной и яичницей, поджаристые гренки с маслом и медом, чашка свежесваренного кофе.
— Тебя долго не было, — заметила Денни. — Что случилось в поместье?
Розмари объяснила.
— Узнаем ли мы когда-нибудь правду, Денни? Все это меня ужасно тревожит.
— Ты должна постараться успокоиться. Если Паркс действительно виноват, а это вполне возможно, то все прекратится, когда его положат в больницу.
— Ну конечно же! Я об этом не подумала. — Но тут же Розмари нахмурилась. — С одной стороны, будет облегчением узнать, кто истинный виновник всего происшедшего, но, даже если это старый Паркс, мне от этого не станет легче. Конечно, хорошо, что Джерри и Хью окажутся вне подозрений, но мысль о том… — Она замолчала, потому что в кухню вошел отец.
Но он услышал ее последние слова и захотел узнать, о чем шла речь.
— Паркс? — воскликнул он. — Я бы ни за что не поверил.
— Все равно, — заключила Розмари, — если во время его отсутствия ничего не случится, это еще не доказательство.
— А если что-то произойдет, значит, он не виноват, — добавила Денни.
Розмари поморщилась:
— Но тогда мы опять будем думать на Хью или Джерри.
— Ты видела Хью утром? — спросил отец.
— Нет. Я хотела побыстрее добраться домой, чтобы позвонить в больницу. — Розмари положила салфетку. — Пойду ему позвоню. Он должен узнать, что случилось.
Она пошла в прихожую и набрала номер Хью. Он ответил заспанным голосом. Но когда Розмари представилась, оживился.
— Хорошо, что ты позвонила.
— Ты, наверное, спал? Я тебя разбудила?
— Да, но это даже приятно.
— Значит, ты не выходил сегодня утром?
Конечно, он мог встать рано, а потом опять лечь. Маловероятно, но Розмари все равно хотела удостовериться.
— Боже упаси! — воскликнул Хью. — Сегодня воскресенье. — Он помолчал, а потом спросил: — Что-то случилось?
— Возможно. Похоже, сегодня многие встали очень рано.
— Кто же и почему?
— Например, я. Меня разбудил дождь, и я решила покататься верхом. И встретила Мэтта. — Розмари рассказала Хью о том, что произошло, в том числе о своем визите к Джерри и Лиз. — Я решила, что ты должен быть в курсе, Хью.
Последовала долгая пауза, и Розмари подумала, что их разъединили, но тут Хью сказал:
— Говоришь, Джерри выходил в дождь? Не похоже на него.
— Знаю, но, когда я пошутила насчет этого, на лице Лиз появилось виноватое выражение, а Джерри набросился на меня. Заявил, что я его обвиняю.
— Он на грани, и его вряд ли можно осуждать. Нам всем выгодно, чтобы это дело поскорее разрешилось. Я думал, что все уже успокоилось.
— Я тоже, но Мэтт говорит, что мелкие неприятности все же происходили.
— Розмари… — задумчиво произнес Хью.
— Да?
— Клянусь тебе, что я ничего не знаю об этом.
— Я в этом уверена, Хью, — с тихим убеждением ответила Розмари и рассмеялась. — Тебе может быть интересно, что я тоже была под подозрением.
— Ты? Не смеши меня!
— Правда. Дело в том, что инспектор всегда узнает обо всех неприятностях до того, как Мэтт успевает ему сообщить. Хотя некоторые из этих неприятностей того не стоят.
— И тебя подозревали в том, что ты передаешь информацию инспектору?
— Да. Он часто заходит к отцу, а пару раз Мэтт видел, как я беседовала с ним в Линдхерсте и Брокенхерсте.
— Хочешь сказать, что Уиндборн обвинил тебя…
— Нет, но…
— Слушай, Розмари, спасибо, что все рассказала мне. Думаю, мне стоит позвонить Мэтту. Если его нет дома, я сам пройдусь по участку и, может, зайду к нему перед обедом. С этой минуты я буду следить за всем, что происходит, и держать уши востро. Конечно, если это старина Паркс, а у него полно мотивов, ничего не случится, пока он в больнице. Может, сегодня вечером куда-нибудь сходим?
— Хорошо. Около половины седьмого?
Весь остаток утра Розмари помогала Денни по дому, думая о Мэтте, о том, сколько еще деревьев могли спилить и что он теперь чувствует. Она была рада, что Хью наконец взялся разрешить эту загадку, хотя почти ничего нельзя было сделать, пока Парке будет находиться в больнице. Почему Лиз так рассердилась? И она, и Джерри вели себя очень странно. А может, негодование Джерри вполне естественно? Кому понравится подозрение в преступлении, тем более необоснованное? Как счастлива она будет, когда Хью найдет этому опровержение. Было бы лучше, если бы с самого начала они с Джерри решили выяснить, кто в ответе за то, что происходит на участке со дня приезда Мэтта. Но возможно, они хотели верить, что во всем виноват Мэтт. Хью признался в своей ревности. И Розмари не могла закрыть глаза на то, что и его, и Джерри могли выдвинуть на должность главного лесничего.