Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если с каждых десяти тысяч в округление уходит полсантима, то это прибыль в пятьдесят долларов!
– Да, и с какой суммы? А в нормальном банке масштабы куда больше, и они обеспечивают организатору доход, как минимум, пять тысяч долларов в неделю.
– И что, это самый мелкий и простой ваш компьютерный трюк?
– Конечно. Ну а когда человеку удается проникнуть в суперкомпьютеры корпораций, суммы там просто астрономические. Да и сама работа на таком уровне – сплошное удовольствие. Потому что, если быть осторожным и не оставлять следов, корпорация даже не догадается, что ее надувают. Более того, они и знать об этом ничего не хотят и не верят, даже когда все становится совершенно очевидным. Да и обвинить кого-либо в компьютерном преступлении очень сложно. Отличное занятие для пожилого человека вроде меня. Я не попадался ни разу. Ну, кроме последнего…
Он тяжело вздохнул и погрустнел.
– Это мой грех! – воскликнул я. – Если бы не моя попытка найти вас, то вам бы не пришлось встречаться с федеральной полицией.
– Нет, Джим, ты тут ни при чем. Я недооценил их меры безопасности, которые оказались куда жестче, чем те, с которыми я сталкивался ранее. Что же, моя ошибка – и мне за нее платить. И я до сих пор плачу. Кстати, в безопасности этого убежища сомневаться не приходится, но местная пища начинает мне что-то приедаться. А тебе?
– Это же еда моего поколения, – отрицательно покачал головой я.
– Ну да, об этом я не подумал. Лошадь на сене оскомину не набьет, да и свинобразу его пойло не опротивеет.
– А вы сможете прожить сто лет на одних омарах и шампанском.
– Эх, весьма точно подмечено, мой мальчик… Так как ты думаешь, сколько нам здесь еще торчать? – спросил он прямо, отодвинув в сторону тарелку с недоеденными крумплумами.
– Думаю, пару недель.
Он содрогнулся.
– Отличный шанс похудеть…
– К тому времени поиски прекратятся. Но и потом нам следует избегать открытого перемещения. Впрочем, я придумал одно средство. Кажется, оно вполне безопасно и надежно.
– И какое же?
– Суденышко. Небольшой катер на Стикс-ривер. Я купил его не так давно, на подставное имя, разумеется, и теперь он дожидается нас в бухточке, неподалеку от Биллвилла.
– Превосходно! – Он с жаром потер руки. – Конец лета, круиз на юг, жареная зубатка по вечерам, бутылки с вином охлаждаются в реке, бифштексы в придорожных ресторанчиках…
– А я еще и пол сменю…
Он моргнул и уставился на меня. Выслушав объяснения, облегченно вздохнул.
– Нас ведь могут увидеть с берега, так что мне придется вырядиться девицей. По крайней мере – пока не отъедем подальше.
– Отлично. Ну что же, а я слегка сброшу вес, мне тут держать диету несложно. Отпущу усы и бороду, выкрашу волосы в черный цвет. Заняться есть чем. Кстати, не лучше ли месяц, а не две недели? Еще две недели пойдут на пользу моей фигуре, а усы и борода за это время примут нормальный вид.
– Я с вами месяц продержаться смогу.
– Тогда решено. И большую часть нашего времени мы используем для обучения. Лучше, быстрее и больше – вот наш девиз на ближайшее время.
Надо сказать, что учеба занимала меня настолько, что вездесущий запах свинобургеров не тревожил, скажу больше – я даже был в состоянии продолжать их уплетать, чего нельзя было сказать о моем учителе, так что его фигура уменьшалась одновременно с тем, как возрастали мои знания по части нарушения законов нашего уважаемого общества. Я уже был готов двинуться в путь и раньше, но Слон был непоколебим:
– Если план принят, то исполнять его следует неукоснительно. План может быть изменен лишь в случае, когда меняются внешние обстоятельства. Человек есть животное разумное, и ему требуется приучить себя к порядку, чтобы стать мыслящим существом. А то, знаешь, причины для того, чтобы менять планы, всегда можно отыскать.
Он вздрогнул от грохота кухонных агрегатов – похоже, в школах окончились занятия, – и подвел итог нынешнего дня:
– Итак, хорошо спланированная операция всегда удается. Если вмешиваться в хорошо спланированное дело, то оно будет провалено. Наш план хорош. Поэтому мы будем его придерживаться.
Ко дню, назначенному для отправления в путь, Слон сделался намного стройнее и крепче. Горнило гастрономических испытаний еще более закалило его. А я так, наоборот, прибавил в весе. Ну что же. Скудные пожитки собраны, сейф вычищен начисто, уничтожены все следы нашего пребывания. Оставалось только ждать, поглядывая на часы.
И тут раздался сигнал. Мы вскочили на ноги, радостно улыбаясь. Я отключил звук, а Слон распахнул дверь в холодильник. Когда в наружной двери повернулся ключ, мы закрыли дверь за собой. И стояли, ежась, в этом максвиновском склепе, слушая, как механик расхаживает по покинутому нами помещению.
– Слышите? – тихо спросил я. – Он ремонтирует холодильник возле аппарата с шерри. Не правда ли, довольно смешно?
– Я бы предпочел не обсуждать гастрономические темы, – поморщился Слон. – Кстати, не пора ли выходить?
– Пора. – Я отворил дверь на улицу и с непривычки зажмурился. Улица была пуста, не считая, конечно, служебного максвиновского фургона.
– Нам туда.
Мы выбрались наружу, и я закрыл дверь за собой. Уф, воздух был сладок, свеж, и даже то, что тут немного пованивало какой-то тухлятиной, казалось очень милым – я уже просто озверел от вечного однообразия максвиновских ароматов. Слон заторопился к фургону, а я пока аккуратно, двумя клинышками, заблокировал двери нашего павильона гастрономических ужасов. Если механику вздумается выйти раньше, чем ему положено, это его слегка притормозит. А нам-то и нужно всего минут пятнадцать.
По части отмычек и замков Слон оказался докой, так что, когда я отошел от двери, фургон был уже отворен. Он залез внутрь, я сел за руль и завел мотор.
Дальнейшее было весьма прозаично. Слона я оставил неподалеку от бухточки, приглядывать за нашими пожитками, а сам отправился парковать похищенный фургон у ближайшего магазина. Потом, медленным шагом, вернулся на набережную.
– Наш катер вон тот – белый, – показал я, другой рукой одновременно проверяя, хорошо ли держатся мои усы. – Причал полностью автоматизирован. Сейчас я его подгоню.
– Итак, круиз начинается, – сказал он с веселым огоньком в глазах.
Я направился к причалу и вставил идентификационную карточку катера в щелку контроллера.
– Доброе утро, – раздался милый металлический голосок. – Вы идете на катер «Лаки Бакс». За подзарядку батарей с вас причитается двенадцать долларов. За судовой припас…
Он монотонно бубнил свою информацию, которую и так было видно на терминальчике, и ничего тут не