Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закончив свою работу, Уитман отложил карандаш в сторону и позволил себе несколько отвлечься и поразмышлять. Мисс де Марко была весьма привлекательной женщиной, умной, приятной в общении. Но почему же она никогда не пыталась как-то адаптироваться в обществе Гамильтон-Сити?
На его столе зазвонил телефон, и Берк снял трубку.
— Уитман, зайди ко мне на минутку, — попросил Стив Беннет. — Захвати с собой отчет.
— Да, сэр.
Берка достаточно редко вызывали к боссу, но в последнее время это стало случаться несколько чаще. Придав своему галстуку строго вертикальное положение и пригладив и без того гладкие волосы, он взял бумаги и направился в другой конец коридора в огромный роскошный кабинет, где царил Стив Беннет.
Его секретарша показала жестом, что Уитман может зайти во внутренний офис. Стив Беннет внимательно просматривал какие-то цифры. Заметив Берка, он указал ему на кресло:
— Одну минуту.
Беннет быстро позвонил по телефону, а потом попросил секретаршу не беспокоить их. Уитман крепко сжал папку в руках, заметно нервничая. Что он сделал не так? Если босс просил не беспокоить его, значит, должно что-то случиться.
— Отчет закончен, мистер Беннет, — заговорил Берк, положив бумаги на стол.
Беннет бросил на них рассеянный взгляд и отодвинул в сторону:
— Хорошо. Я позже займусь этим. Я позвал тебя по другой причине.
Уитман с трудом проглотил слюну и застыл в подобострастном ожидании, радуясь тому, что только сегодня получил свой костюм из химчистки и так тщательно навел блеск на лаковых туфлях.
— Как я понимаю, ты еще иногда подрабатываешь в «Партиз, инкорпорейтед».
Берк непроизвольно напрягся:
— Да, сэр.
— Разве мы недостаточно платим?
Уитман в испуге закачал головой:
— О нет, нет, сэр. Это совсем другое. Просто мне нравится там работать. Я получаю от этого удовольствие.
— Понятно. Это не имеет значения. Просто расскажи мне, что есть такое «Партиз, инкорпорейтед». Честно. Я никогда не слышал о них, но моя жена, похоже, клюнула на их предложение.
Молодой человек выпрямился в кресле. Уитман неплохо относился к Диане, но все же не так хорошо, как к Стиву Беннету. Если он похвалит мисс де Марко, а она потом не справится с этим делом, то вся ответственность ляжет на него. Как бы там ни было, больше всего на свете Берк боялся потерять благосклонность своего босса.
— «Партиз, инкорпорейтед» — это небольшая фирма, не так давно появившаяся в Гамильтон-Сити, — стал рассказывать Уитман. — Они организуют и проводят разного рода вечеринки и праздничные мероприятия, от детских дней рождения до юбилеев. И надо заметить, им сопутствует успех.
— Гм… Понятно. — Стив задумчиво принялся раскуривать сигару. — Мне бы очень хотелось, чтобы свадьба Джулии прошла гладко, без всяких неожиданностей. Это очень важное событие в жизни девушки. Ведь ты понимаешь…
— Совершенно с вами согласен.
— Как ты думаешь, сможет ли эта компания справиться со столь ответственным делом?
— На мисс де Марко вполне можно положиться.
Стив, выпустив дым, кивнул в знак согласия:
— Что ж, как бы там ни было, мне вряд ли удастся переубедить мою жену. Полагаю, она знает, что делает.
Берк понимающе улыбнулся:
— Я уверен, что миссис Беннет внимательно за всем проследит. И Джулия тоже.
— Не пойми меня неправильно, Уитман, но я буду очень признателен, если ты разузнаешь, что там и как. И прошу, держи меня в курсе.
Берк уже собрался возразить — Диана сама занималась всеми делами и придерживалась определенных принципов в работе. Но вместо этого он закрыл рот и послушно закивал:
— Да, сэр.
— Это все, о чем я хотел поговорить.
Выйдя в коридор, Уитман почувствовал, что вспотел от напряжения. Он попал в довольно щекотливое положение. С одной стороны, ему было хорошо известно, с каким трепетом Диана отнеслась к организации свадебного приема у Беннетов. А это означало, что, даже если бы он и попытался вмешаться и внести какие-то свои предложения, вряд ли девушка благосклонно отнеслась бы к такому порыву. Берк знал, какой железной волей и упрямым характером она обладала. Но с другой стороны, если он не попытается сделать все, что в его силах, Беннет может прийти в ярость.
Берк со вздохом опустился в кресло. Как хорошо быть миллионером, в тысячный раз подумал он. Как хорошо ни от кого не зависеть и не подстраиваться под настроение Стива Беннета.
Уитман заставил себя снова сконцентрироваться на новом отчете, но вскоре опять отвлекся от работы, услышав стук высоких каблуков по коридору. Автоматически он поднял голову и посмотрел. Эта была Джулия Беннет. Откинувшись на спинку кресла, Берк продолжал с удовольствием рассматривать ее. Вот это девушка! Хорошенькая, стильно одетая, богатая! Он пытался пригласить Джулию как-то раз на свидание около года назад, но она не принимала его всерьез. Как бы ему хотелось стать ее парнем.
— Привет, Берк, — поздоровалась она.
— Привет, Джулия. Как поживаешь?
— Прекрасно, спасибо. Занят сейчас?
— Но только не для тебя.
Она засмеялась.
— Приглашаю тебя на ленч, — сказала девушка.
От удивления у него вытянулось лицо, она снова засмеялась:
— Просто хочу поговорить с тобой. И это все. Встретимся внизу.
— Обязательно буду.
Еще минута, и Джулия исчезла за дверью кабинета своего отца. Нахмурившись, Берк пытался понять, чего же она хочет. Но что бы это ни было, он сделает все, что сможет. В конце концов, эта девушка — дочь босса.
Любопытство мучило его в течение нескольких часов, он никак не мог сосредоточиться на работе. Когда пробило двенадцать, Уитман с облегчением запер свой стол и поспешил вниз на встречу к Джулии. Она ждала снаружи в такси.
— Прыгай скорей сюда. Мне очень хочется побыстрее попасть на ленч в отель «Паркер». С тобой все в порядке? — спросила она.
— Разумеется.
— Ты, наверное, умираешь от любопытства. Я права? — рассмеявшись, поинтересовалась Джулия.
Он улыбнулся в ответ, пытаясь понравиться ей:
— Естественно. Я тебя давно не видел, мы не встречаемся, к тому же ты собираешься выйти замуж…
— Ты не видел Джонни?
— Нет.
— Он тебе понравится. Вот мы и приехали.
Такси подъехало к парадному входу отеля «Паркер». Берк проворно выбрался наружу и протянул руку девушке, чтобы помочь ей выйти из машины.
У входа в ресторан метрдотель узнал Джулию и провел их к удобному столику в глубине зала, где можно было спокойно посидеть в тишине.