Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Угу.
– Конечно, подумал, – сказал Майк, – но этого не случится.
– Почему?
– Потому что он нанял меня не для этого, и я в любом случае не стану ничего такого делать. Я намерен просто все проанализировать и дать рекомендации.
Боб забросил в рот остаток корочки и принялся перемалывать ее зубами.
– Клево. Если ты здесь, чтобы убедить Магнуса, что тут все хорошо… значит, с нами все хорошо.
– Хорошо.
Они в молчании съели еще по куску.
– А вообще, – проговорил Боб, – можно кое-что еще с тобой обсудить?
– Конечно.
Боб уперся кончиками пальцев в стол, а потом забарабанил по нему. Закусил губу.
– Артур что-нибудь говорил обо мне? Официально?
– О чем это ты?
– Ну, просто… – Боб засуетился и принялся барабанить пальцами по столешнице. – Слушай, по большому счету, я тут все еще новичок. Я это понимаю. Но в последние две недели или около того все…
– Боб, – сухо произнес чей-то голос, – разве ты не должен работать над новыми алгоритмами для кольца?
В нескольких футах от них, держа в руках «Киндл», стоял Олаф.
– Мы рано закончили, – сказал Боб. И сделал жест в сторону Майка. – Я помогал ему устроиться.
Олаф крякнул.
– Не хотите присоединиться? – спросил Майк и немного подвинулся в глубь кабинки. – Нам всего несколько минут назад принесли заказ.
Олаф снова крякнул и шмыгнул носом:
– Нет, спасибо. Я предпочитаю есть в одиночестве.
Он сделал несколько шагов и уселся в другой кабинке спиной к окну, так, чтобы поглядывать на них над электронной книжкой. Официант принес ему чай со льдом. Олаф снова засопел и промокнул нос бумажной салфеткой.
– Не уверен, что он или Джейми могут быть дружелюбными, – заметил Майк.
Боб хохотнул.
– Они не так плохи, когда узнаешь их получше.
– Ты частенько над ним подшучиваешь? Это Артур сказал.
Его собеседник покачал головой.
– На самом деле нет. Разыграл пару раз, и все. Но шутка втемяшилась ему в голову, и теперь все, что в его жизни идет не так, он считает моими тщательно продуманными происками.
– Я знаком с парочкой таких людей. Так что ты начал?
– Насчет чего?
– Насчет последних двух недель, – пояснил Майк. – Ты хотел знать, не говорил ли чего Артур.
– О, – сказал Боб, глянув на Олафа, – ерунда, может, и ни о чем. Не бери в голову.
Майк с усилием поднял футон и уронил его на каркас. Громыхнули металлические трубки. Потом швырнул на один конец футона подушку, развернул одеяло и решил, что на сегодня с кроватью покончено.
Мебель заполнила пространство ровно настолько, чтобы оно не казалось пустым. Он умышленно выбирал яркие вещи, чтобы добавить цвета. Гудение маленького холодильника и запах недоеденной пиццы привносили в трейлер какую-то жизнь. Надо будет посмотреть, есть ли тут еще тараканьи ловушки, если насекомых привлечет пища.
Отчеты теперь лежали на столе. Они по-прежнему были закрыты. Майк переложил их туда перед тем, как выставил раскладушку за дверь.
Он бросил взгляд на телефон. Даже десяти нет. Ближайших два часа он спать точно не ляжет. А может, и больше.
Пора начинать отрабатывать деньги.
Джек Кейси, который преподавал в его школе геометрию, был алкоголиком и прекрасно об этом знал. Этим летом пошел шестой год его трезвости. Он рассказывал Майку, как по полчаса стоял перед барами, уговаривая себя зайти туда «всего на один глоток». Джека, как он объяснял, не пугал сам процесс выпивки, он боялся не остановиться вовремя. Как в бесконечном кошмарном сне, когда ведешь машину и не можешь нажать на педаль тормоза, сколько ни тычешь ногой в пол.
Майк знал, что имел в виду Джек.
Он закрыл глаза и сделал несколько вдохов-выдохов, чтобы успокоить нервы. На ощупь нашел первый отчет. И открыл глаза одновременно с документом.
Майк пролистал первую папку. Восемь листов. На третьем и пятом текст был с обеих сторон. Плюс заметки внутри обложки. Подписи Артура, Олафа и Нила на разных страницах.
Во втором отчете было девять листов. Два из них тоже оказались двусторонними. Верхний уголок седьмого листа загнут. Те же три подписи.
В третьем отчете страниц оказалось восемь. На этот раз с двух сторон были исписаны четыре из них, причем на одном обнаружились всего три рукописные строки. На шестой странице – клейкий листочек компании 3М с двумя строчками текста о мощности процессора, подписанными двумя буквами – «Дж». Майк отметил для себя, что это почерк Джейми.
Четвертый отчет…
Пятый отчет…
Шестой…
Майк открывал каждую папку, переворачивал каждую страницу и откладывал папку в сторону. Он взял стабильный темп – около двух отчетов в минуту. Мозг работал медленнее глаз, но не слишком. Начали вырисовываться взаимосвязи. Он мысленно раскладывал отчеты рядами и колоннами. Вызвал в памяти доклады, которые дал ему Реджи, прочитанные во время полета в Сан-Диего, и превратил свою схему в трехмерную.
В четырнадцатом отчете впервые не было подписи Артура.
Пятнадцатый отчет…
Шестнадцатый…
Семнадцатый…
Страницы пестрели рисунками и диаграммами. Майкл мысленно воссоздал модель главного павильона с комплектующими Двери Альбукерке. Большую часть снабдил ярлычками и начал распределять их по типам. Журналы техобслуживания ему тоже понадобятся. Можно будет утром попросить их у Артура.
Двадцатый отчет…
Двадцать первый…
Двадцать второй…
В двадцать третьем два дополнительных листа от Джейми, посвященных ускорению времени расчетов. Сорок второй вместо Нила подписала Саша. Верхний правый угол пятьдесят первого украшало пятно от кофейной кружки. Диаметр коричневой окружности указывал на то, что это была огромная кружка Джейми.
В голове Майка свободно бродили черные и рыжие муравьишки. Мысли и память. Хугин и Мунин, согласно скандинавской мифологии. Они бросались в атаку друг на друга и становились бурлящей красно-черной противоборствующей массой. Образы и схемы вздымались и падали в информационное облако, пока Майк выстраивал всё новые и новые, и новые связи.
Пятьдесят седьмой…
Пятьдесят восьмой…
Пятьдесят девятый…
На полях шестьдесят третьего Нил сделал пометку. В оборудовании завелись жуки. Настоящие жуки. Он нашел несколько десятков в кольцах Точки Б. Майк прежде никогда не слышал о зеленых тараканах и теперь задался вопросом, не были ли они местной фауной Сан-Диего.