Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мои гости делали ставки относительно того, осмелитесь ли вы появиться сегодня на балу или нет, — произнес зять Эвелин.
— Надеюсь, вы в выигрыше, милорд? — поинтересовалась Эвелин со сладкой улыбкой, хотя все внутри ее кипело от негодования.
Сомерсон поджал губы.
— К сожалению, нет, но уверен, ваши сестры рады видеть вас. — Он повернулся к Шарлотте. — Полагаю, пора начинать танцы, пока не разразилась настоящая катастрофа.
Шарлотта подняла на сестру полные слез глаза.
— О, если бы ты только надела желтое! — произнесла она, следуя за мужем.
Раздались первые звуки музыки, и большинство гостей отвернулось наконец от возмутительницы спокойствия, сосредоточив внимание на танцующих. Эвелин вздохнула с облегчением.
— Добрый вечер, леди Эвелин. — Эвелин обернулась и увидела рядом с собой лорда Крейтона. Он галантно поклонился. — Могу я надеяться на честь потанцевать с вами сегодня?
Желудок Эвелин болезненно сжался. Она не собиралась танцевать. Это лишь привлечет к ней еще больше внимания и вызовет очередной шквал сплетен. Раз вдовам танцевать не положено, то и жена предателя не должна развлекаться.
Но ведь смысл ее появления на балу и состоял в том, чтобы показать всем: ей нечего стыдиться. Так почему же тогда не насладиться балом? По крайней мере необходимо сделать вид, что ей действительно очень весело. Эвелин подумала, что стала настоящей актрисой.
— Я буду счастлива потанцевать с вами, милорд, — ответила она майору. Он оказал огромную любезность, пригласив ее. Ведь никто больше не собирался сделать это. — Может быть, следующий танец? Сюда идут мои сестры. Полагаю, им хочется поговорить со мной.
— Конечно.
Майор широко улыбнулся и отошел в сторону, когда мимо него проплыли, точно идущие в атаку фрегаты, Элоиза и Люси. Мрачное лицо Элоизы не предвещало ничего хорошего, и Эвелин приготовилась отбить нападение.
— О, Эви, как ты могла? Это платье просто…
Губы Элоизы беззвучно зашевелились, подыскивая нужное слово.
— Слишком строгое? — подсказала Люси.
— Слишком зеленое! — огрызнулась Элоиза.
— Оно подходит к моим глазам лучше, чем желтое, — возразила Эвелин, заметив, как в светло-карих глазах сестры вспыхнул гнев, но Элоиза была слишком возмущена, чтобы ее услышать, а Люси, чья пустая голова была украшена желтыми перьями, слишком глупа.
— Это с лордом Крейтоном ты разговаривала? — спросила Люси. — О, как бы мне хотелось посмотреть, что находится под этим алым мундиром! Да и какая леди устоит перед таким героем? Говорят, он голыми руками поймал в Испании опасного шпиона и спас тем самым тысячи людей!
Элоиза зацокала языком.
— Не переводи разговор, Люси. Мы обсуждали тот факт, что Эви — наша собственная сестра — пришла на самый значительный бал в году почти в лохмотьях.
Эвелин гордо вздернула подбородок. Она помнила выражение глаз Сэма в тот момент, когда спускалась по лестнице. Жаль, что он не стоял сейчас за спиной Элоизы, не дразнил Эвелин и не лишал жала язвительные замечания ее сестер. Он ждал ее на улице, как и полагалось лакею. Но это не приносило успокоения.
Элоиза взяла одну руку Эвелин, а Люси другую.
— Идем в дамскую комнату. Я найду для тебя желтую ленту или хотя бы пару перчаток. Еще не слишком поздно.
— Боюсь, поздно, — возразила Эвелин, стараясь как можно мягче освободиться от сестер. — Меня все уже видели. Будет странно, если я вдруг переоденусь.
— Все поймут, что ты одумалась! — взмолилась Элоиза. — Негоже, чтобы ты стояла здесь весь вечер… противопоставляя себя всем!
— Со стороны все выглядит именно так, Эви, — промямлила Люси. — Может быть, мы сможем немного приспустить лиф твоего платья или приподнять грудь, чтобы она выглядела более соблазнительно. Если людям хочется смотреть, так пусть будет на что. Так я всегда говорю.
— Эвелин! — Сквозь толпу пробиралась Марианна. Ее теплая улыбка была подобна спасательному кругу. Единственная искренняя улыбка за весь вечер. — Как чудесно вы выглядите сегодня! Какой прохладный и свежий оттенок зеленого! — многозначительно произнесла Марианна.
Ее стройный стан облегало платье из бледно-голубого шелка, а на шее поблескивало восхитительное колье из бриллиантов, аметистов и сапфиров. Величественная графиня, с которой считались все без исключения.
Эвелин заметила, как открыли рот ее сестры, завидев Марианну. Однако у них не хватило дерзости сказать что-либо по поводу ее платья.
— Здравствуйте, Элоиза, Люси. Вы обе тоже прекрасно выглядите, — произнесла Марианна. — Я слышала, что в этом сезоне каждый оттенок желтого имеет свое название. Так как же называется цвет вашего платья?
Элоиза зарделась от удовольствия.
— Перчатки и туфли цвета карамели, платье — цвета миндаля, а оттенок ленты на лифе носит название «оршад»[5].
Эвелин склонила голову набок.
— Оршад? Как напиток, что подают в «Олмаке»?
— Именно так, — ответила Элоиза и поджала губы.
Марианна повернулась к Люси.
— А как называется цвет вашего платья, графиня Фрейн?
Однако Люси пожирала взглядом танцующих мужчин, поэтому Элоизе пришлось предостерегающе сжать ее локоть и повторить вопрос.
— О, мне кажется, оно называется «поджаренная лепешка», — ответила Люси.
Марианне стоило большого труда удержаться от смеха. Ее фарфоровая кожа даже покрылась румянцем от напряжения. Эвелин же деликатно прикрыла растянувшиеся в улыбке губы рукой.
— О, посмотрите, сюда вновь идет лорд Крейтон, — выдохнула Люси и потянула за платье, чтобы опустить декольте еще на несколько дюймов.
Но майор смотрел только на Эвелин.
— Полагаю, это наш танец, — произнес он и, галантно поклонившись, протянул Эвелин руку.
Эвелин с мгновение колебалась, но потом положила свою руку на ладонь мужчины и позволила вывести себя на середину зала. Странно, но когда ее руки касался Сэм, она ощущала головокружение и нехватку воздуха. Однако рядом с лордом Крейтоном она не чувствовала ровным счетом ничего. Более того, ей хотелось отстраниться.
— Как съездили в Линкольншир, сэр? — вежливо поинтересовалась Эвелин, когда заиграла музыка, и они с майором заскользили в танце.
Лорд Крейтон сдвинул брови, и Эвелин обеспокоенно взглянула на него, стараясь сконцентрироваться на шагах.
— Вы, случайно, ничего не забыли, когда писали письмо, леди Эвелин?
Эвелин споткнулась, но сильная рука майора поддержала ее.
— Что вы имеете в виду, сэр? — спросила она.