Шрифт:
Интервал:
Закладка:
55
Страшно даже подумать, что почти всегда наша глубокая любовь к женщинам, которые нам не ровня, зависит — по крайней мере вначале — от их внешности. Если мы теряем их, а затем находим уже в отталкивающем обличье, хотя все их душевные качества остаются прежними, сохранится ли наша любовь? — Л. X. X.
56
Любопытно отметить, что недавно к волосам Лео стал возвращаться их первоначальный цвет — сейчас они желтовато-серые, — и я надеюсь, что со временем они станут такими же, как и прежде. — Л. X. X.
57
Эндрю Лэнг (1844-1912) — английский (шотландский) писатель, переводчик, историк и этнограф, председатель Лондонского общества фольклористов. Помог Генри Хаггарду опубликовать роман «Копи царя Соломона», а также написал в соавторстве с ним несколько произведений.
58
Роман также известен под названием «Она». — Примеч. ред.
59
Хатхор (Хатор) — в древнеегипетской мифологии богиня неба. В поздний период отождествлялась с Исидой.
60
Стонхендж — культовая постройка второго тысячелетия до и. э. в Великобритании, близ города Солсбери. Некоторые ученые считают Стонхендж древней обсерваторией.
61
Кромлех — культовое сооружение в виде круговых оград из огромных камней.
62
Знак жизни (Crux ansata, букв.: крест с рукояткой) — знак в форме усеченного сверху креста и петли, древнеегипетский символ долгой жизни.
63
Дебачан — в тибетской мифологии блаженная страна, в которой временно поселяются покинувшие этот мир.
64
«Ганджур» — тибетский перевод «Трипитаки» («Трех корзин»), священного канона буддистов.
65
Те, кто изучал жизнь буддийских монахов и их священные книги, знают, что, по их утверждениям, они помнят события, которые случились в их предыдущих воплощениях. — Пр имен. англ. изд.
66
Стада овец (лат.).
67
Как мы позже узнали, река в этих местах обычно не превышает двух футов глубины. Но снежная лавина преградила ее наподобие плотины, и уровень воды поднялся на много футов. Таким образом, этой снежной лавине, которая грозила нас уничтожить, мы в действительности обязаны своим спасением; будь река помельче, мы неминуемо разбились бы о камни. — Л. X. X.
68
Позднее я узнал, что Хания Атене приходилась Симбри не племянницей, а внучатой племянницей по материнской линии. — Л. X. X.
69
Донга — лощина (африкаанс).
70
Пикты — группа племен, древнее население Шотландии. В IX веке были завоеваны скоттами, группой кельтских племен, и смешались с ними.
71
Лот — библейский персонаж, племянник Авраама. Его жена была обращена в соляной столп за то, что оглянулась назад во время их бегства из Содома.
72
Орос — по-гречески «гора».
73
Как я в последствии узнал, отверстия, откуда выбивался огонь или горящий газ, можно было перекрыть плотно подогнанными, широкими, очень толстыми каменными плитами. Эти плиты устанавливались на место с помощью блоков, приводимых в движение железными рычагами. — Л. X. X.
74
Апсида — полукруглое или многоугольное помещение.
75
Фарлонг — мера длины, 1/8 мили.
76
Урей — священная змея на головных уборах божеств и царственных особ Древнего Египта.
77
В свете дальнейших откровений Айши я склонен полагать, что Атене была права в своей проницательной догадке; картины, которые мы видели, отражали события далекого прошлого, но они и в самом деле были «плодами воображения», видениями, вполне возможно явленными, чтобы «посмеяться над нашей доверчивостью». — Л. X. X.
78
Пандора — в греческой мифологии женщина, созданная Гефестом по воле Зевса, чтобы покарать людей за похищение Прометеем огня. Жена Эпиметея, брата Прометея. Увидев в доме мужа сосуд или ящик, несмотря на запрет, открыла его, и оттуда высыпались бесчисленные беды, от которых страдает человечество.
79
Эфемериды — крылатые насекомые, живущие один-два дня.
80
Впоследствии я смог удостовериться, каким непревзойденным алхимиком была Айша, она разрешила проблему, которая ставила в тупик всех алхимиков, и, как сама Природа, превратила самый обычный металл в драгоценный. В первом же городке на границе Индии я показал этот нож туземному ювелиру, столь же толковому, сколь и бесчестному, и попросил его установить пробу, если это золото. Он применил травление кислотой и другие способы и сообщил мне, что золото высочайшей пробы, кажется, он сказал, двадцать четыре карата. И он тоже заметил, что золото каким-то совершенно непонятным образом вплави-лось в лезвие, и попросил меня объяснить, как это могло произойти. Я, разумеется, не смог и по его просьбе оставил нож у него в лавке для дальнейших исследований. На другой день у меня случился один из тех сердечных приступов, которые развились в последнее время, и когда я снова встал на ноги, оказалось, что ювелир скрылся — никто не мог сказать куда. А вместе с ним, естественно, исчез и мой нож. — Л. X. X.
81
Новейшие исследования показывают, что этот мистический Огонь жизни, очевидно, проявление какой-то силы или энергии, а не пламя, ибо он не давал тепла; вполне возможно, что это эманация радия или другого подобного вещества. В 1885 году мистер Холли не мог ничего знать об этих удивительных лучах или эманации, но Айша, без сомнения, была с ними знакома и осведомлена об их безграничных возможностях, изучение которых нашими химиками и учеными только еще в самом начале. — Примеч. англ. изд.
82
Пахт — в древнеегипетской мифологии богиня-львица, считалась владычицей восточной пустыни. Часто отождествлялась с другими богинями-львицами.
83
Ииуй и Иезавель — персонажи Ветхого Завета (3 Цар., 4 Цар.). По приказу Ииуя жестокая язычница Иезавель, дочь сидонского царя, была выброшена из окна и растоптана конями, однако