Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Последняя точка, – говорит Джейми несколько часов спустя. Мы уже заняли все допустимые участки в Брукхейвене и Санди-Спрингс, а еще установили по знаку на каждом перекрестке. – Вон та покрытая травой площадка через дорогу от Блэкбёрн-парк.
Ньютон успел раньше – здесь и везде. Над травой возвышается двадцать знаков в его поддержку.
– Так и хочется повыдергивать их и выкинуть в мусорку, – вздыхаю я.
Но ничего такого мы не делаем. Просто стараемся установить свои знаки так, чтобы перекрыть его. Пока мы возимся на площадке, водители нескольких машин сигналят нам.
– Готово. – Джейми втыкает в землю последний знак.
– Было не так уж и сложно. Жарко. Но не ужас-ужас.
По дороге к машине мы ныряем под навес торгового центра, чтобы передохнуть от лучей палящего солнца. И тут я слышу знакомый голос:
– Майя?
Это Сара. Стоит в дверях кондитерской «Скитерс». Мы прошли мимо нее, а я даже не заметила.
– Сара! Привет! – чуть громче, чем нужно, кричу я. Как-то глупо. Ничего удивительного в том, что она снова на работе, верно? Я киваю Джейми. – Это Сара.
– Привет. – Он протягивает ей руку. – Я Джейми.
Сара смотрит на его руку, ухмыляется мне и только потом пожимает ее.
– Очень рада знакомству.
В кондитерской пусто. Мы заходим внутрь и садимся за круглый пластиковый столик.
– У Майи сейчас пост, но, может быть, ты хочешь заказать что-то? – предлагает Джейми Сара. – У нас есть отличные пирожные с фруктовым заварным кремом…
– Сара! – Я бросаю на нее косой взгляд. – Это жестоко.
– Ха! – Она наклоняется и обнимает меня. – Я шучу. Тогда, может, клубничные? Это новый вкус. За счет заведения.
– Нет, спасибо, – говорит Джейми.
Звенит колокольчик над дверью, и в кондитерскую заходят две мамы с четырьмя детьми.
– Сейчас вернусь, – одними губами шепчет Сара, возвращаясь за прилавок, чтобы им помочь.
– Тебе стоит согласиться на предложение Сары, – советую я Джейми. – Здесь все очень вкусное. Я не буду против, если ты что-нибудь закажешь.
– Солидарность! – Он стучит по столу. – Придем сюда потом, после твоего поста.
– А ты многому научился с того дня, как решил предложить мне крекеры.
– Ага. – Джейми краснеет. – Прости за тот раз.
Я смеюсь. Смущение ему очень идет.
– Ты уже думал над тостом для бат-мицвы? – спрашиваю я.
– Нет. – Он морщится. – Или – да, всегда. Думаю над ним каждую минуту каждого дня. Так точнее.
– Когда тебе нужно будет его произносить?
– Через пятнадцать дней, четыре часа и двадцать минут. Я, конечно, не считал заранее и все такое…
– Это еще не скоро. Времени на подготовку более чем достаточно.
– Да, но мне пока не пришло в голову ничего стоящего, все идеи просто ужасные.
– Ты себя накручиваешь. Я была на нескольких бат-мицвах. Все не так уж и сложно. Скажи Софи, что гордишься ею, поблагодари всех собравшихся за то, что они пришли, пошути или расскажи забавную историю.
– Но как я пойму, какая история забавная, а после какой осталась травма на всю жизнь? Вдруг я расскажу что-то смешное о Софи, а она разозлится? Или решу пошутить, но никто не засмеется – и тишина будет мне ответом?
– Ты всегда можешь сначала обсудить это с ней. И даже если шутка окажется неудачной – что с того? Всякое бывает.
– Со мной такое бывает слишком часто.
Я достаю телефон.
– В Сети есть тысячи праздничных тостов на бар-мицву и бат-мицву. – Я поворачиваю к нему экран с результатами поиска. – Полистай ссылки, поищи примеры или советы. Вот, например. Называется «Смешная речь на бар-мицве», куча просмотров.
Я запускаю видео, и на экране появляется парень в костюме-тройке, который стоит перед столом с тортом. Он начинает рассказывать собравшимся, как гордится своим братом и его невероятными успехами. Потом отпивает глоток воды из стакана, но не успевает продолжить, потому что начинает кашлять, вытаращив глаза. Подавился, может? Трудно сказать. Пытаясь вдохнуть, он разбрызгивает воду на торт и взмахивает руками, повернувшись к публике. Стакан взлетает в воздух и пикирует прямо на женщину в первом ряду.
– Хм… – Я ставлю видео на паузу. – Будем откровенны, я не это ожидала увидеть.
Джейми, кажется, позеленел.
– С другой стороны, ты точно справишься лучше этого парня.
– Еще не факт.
– Просто не бери с собой стакан воды. Мы выучили этот урок.
– Простите, что оставила вас, – говорит Сара, возвращаясь к столику. – Лукас все еще сидит дома со сломанным запястьем, поэтому на смене я одна. А у вас какие планы?
– Мы ставили знаки во дворах, – отвечаю я.
– Какие? У нас концерт будет?
Сначала я принимаю ее слова за шутку. Но Сара явно ждет объяснений.
– Россум, – напоминаю я. – До внеочередных выборов осталось несколько недель.
– Ах вот оно что. – Сара морщится.
– Он тебе не нравится? – спрашивает Джейми.
– Конечно, нравится. Он же крутой, да? – Она косится на меня, коротко улыбается и закатывает глаза.
Я ерзаю на стуле. Да, она имеет право на сарказм. Прекрасно понимаю ее позицию. Это просто очередной белый цисгендерный мужчина, который претендует на место в Палате представителей. Но…
– Лучше он, чем Ньютон, – говорю я.
– Выбирая меньшее из двух зол, все равно выбираешь зло.
– Понимаю, но это не тот случай. Зло тут Ньютон. Это он предложил поправку № 28. Продумал его много лет назад.
– Какую поправку?
– Номер 28, – медленно повторяю я. – Тот расистский акт.
Сара качает головой.
– Там предлагается… – начинаю я, но тут колокольчик над дверью звенит снова. В кондитерскую заходит группка девочек в костюмах чирлидерш.
– Продолжение следует, – виновато говорит Сара. – Джейми, я была очень рада встрече. Когда Рамадан закончится, приходите с Майей на пирожные с заварным кремом.
– Сара милая, – замечает Джейми, когда она уходит.
– Ага, – киваю я, но тут у меня жужжит телефон. Сообщение от Сары.
Теперь понятно, почему ты решила заняться агитацией. Он милый.
Я поднимаю взгляд. Сара подмигивает мне и прячет телефон в карман. А потом возвращается к работе: набирает маленькими дегустационными ложечками образцы заварного крема и предлагает их посетителям. Как будто я уже ушла, хотя мы по-прежнему сидим за столиком.
Впрочем, вскоре мы уходим к машине, составляя план завтрашнего дня. Но я не могу перестать думать о том, что написала мне Сара. Все ведь совершенно не так. Да, Джейми и правда милый, но я ведь работаю на штаб потому, что моя диаспора в опасности, а не ради возможности провести время с симпатичным парнем. И если она не понимает этого, насколько же далеко мы уже разошлись?
Глава пятнадцатая. Джейми
Когда я просыпаюсь утром, память моя все еще цепляется за события вчерашнего дня: они прокручиваются перед внутренним взором, словно кадры фотопленки. И это не подборка самых ужасных провалов, как обычно. Скорее яркий, пропитанный летним солнцем видеоролик. Вот Майя прижимает к себе стопку знаков в поддержку Россума, придерживая их подбородком. Вот снова она же, но уже на пассажирском кресле моей машины, где выглядит так, словно всегда там и была. Вот она улыбается мне через столик в «Скитерс», и ямочка на ее щеке становится еще заметнее.
Майя написала мне вчера вечером четыре раза.
В этом нет ничего особенного. Уверен, нормальный человек прочитал бы эти сообщения и забыл. А не лежал бы, глядя в потолок и откладывая момент, когда нужно будет потянуться к телефону и посмотреть на экран, хотя для этого не было никаких оснований. Думаю, когда Софи неделями не притрагивается к последним главам книги, в ее голове происходит тот же процесс. Чем дольше ты откладываешь что-то приятное, тем дольше оно будет тебя ждать. А сообщения от Майи – это точно приятно. Очень приятно.
Не смотрю, не смотрю, не смотрю…
Я снимаю телефон с зарядки.
Майя: Прости! Мне правда жаль, но агитацию придется отложить. На общий завтрак в день ид мы с мамой взялись готовить бирьяни (это такое блюдо из риса и мяса), и тут ей начали писать с работы.