litbaza книги онлайнРоманыЗлая королева - Елена Ахметова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 51
Перейти на страницу:
корабль на волнах, хотя на самом деле, должно быть, шаталась я сама — не хуже матросов, которые тоже никак не могли привыкнуть и радовали глаз весьма специфической походкой вразвалочку.

— Я провожу вас до озера, — не терпящим возражений тоном известил капитан Датри, вернувшись из лагеря на берегу, и выразительно поправил оружие на поясе. — Бузур! Ты тоже с нами.

Родриго набычился, но, заметив нездоровый интерес к женщинам, все-таки промолчал. Капитан Гокер, возможно, и понимал, что связываться с «Бродягой» себе дороже, но это еще не означало, что отчаянные головы из его команды не отправятся на поиски приключений.

Я скользнула взглядом по самым заинтересованным, чуть сощурилась и потупилась в притворном смущении. Каталина повторила тот же маневр — разве что у нее, пожалуй, вышло куда естественнее. Ампаро же так умело сделала вид, будто грязной матросне нечего делать в ее картине мира, словно королевой здесь была она; но узкие бриджи и оставленный в каюте камзол прекрасно справились там, где фрейлина не смогла — или не захотела.

Путь пролегал сквозь чащу, выросшую на пологом склоне. Тропу отмечали обрубленные ветви и печально обвисшие без опоры лианы: ею явно пользовались и до нас, но капитан Датри заверил, что сейчас у озерца никого нет — и не было, по меньшей мере, с тех самых пор, как корабельный док прекратил гонять юнгу за водой. Бузур, впрочем, все равно выдвинулся вперед, не выпуская из рук тесак; огромный темнокожий мужчина так впечатлил дикое зверье, что по дороге нам встретились только несколько птиц, тут же вспорхнувших повыше. Если за нами кто-то и крался, я ничего не слышала, но все же ни секунды не сомневалась, что самые горячие головы с «Грешницы» тоже возжелают посетить озеро в ближайшее время.

Поэтому я слегка поотстала от фрейлин и потянула Нила за рукав, вынудив держаться рядом со мной — насколько позволяла узкая тропа.

— А как далеко ты готов зайти в этой игре? — спросила я шепотом.

Капитан поперхнулся нервным смешком и заломил бровь.

— Знаешь, о чем я подумал? — шепнул он в ответ и перехватил мою руку, заставив меня положить ладонь ему на предплечье, будто мы совершали вечерний променад, а вовсе не карабкались на вулкан, чтобы по-плебейски поплескаться в грязном озерце. — Когда мы обсуждали план действий на Коринезийских островах с тобой и Чаром, ты предложила считать, что я нужен живым вам обоим. Но тебе я перестану быть нужен ровно в тот момент, когда мы высадимся в порту Фриайленда, не так ли?

Я почувствовала настоятельную необходимость отзеркалить выражение его лица. Возразить было особенно и нечего, но я все же попыталась:

— Не совсем так. Если губернатор не купится на сплетни о моем грехопадении сразу, над этим придется поработать дополнительно, и без тебя это будет сложно, — заметила я и благоразумно проглотила недосказанное «а вот потом…», но Нил был достаточно сообразителен, чтобы додумать фразу самостоятельно.

— Настоящего плана ты мне не расскажешь, — рассудительно произнес он, — но хочешь, чтобы сплетни на Фриайленд привезла «Грешница», которая вынуждена отчалить раньше нас, чтобы успеть довезти раненых до целителей. А я должен буду этому поспособствовать?

— Разумеется. Ты тоже заинтересован в том, чтобы свергнуть губернатора, и пока я — твой лучший шанс, — невозмутимо отозвалась я и понизила голос, вынудив Нила нагнуться еще ближе ко мне: — Кроме того, у меня сложилось впечатление, что ты был бы вовсе не против…

Для должного эффекта следовало еще разок потупиться в притворном смущении, но капитан Датри нахмурился, угрожающе нависнув надо мной, и сводить с него взгляд что-то резко расхотелось.

— Вот против чего я не был бы, — так же понизив голос, сказал он мне на ушко, — так это против того, чтобы отнести тебя к этому проклятому озеру, сорвать все эти чертовы тряпки…

Он дернул меня за воротник камзола так сильно, что я беспомощно трепыхнулась и практически повисла на капитане, чтобы не упасть. По счастью, ткань камзола оказалась слишком крепкой, чтобы порваться так же легко, как та рубаха под руками Зуба, но я все равно покрылась мурашками и позорно застыла, мелко вздрагивая — и сама не зная, от страха или предвкушения. А Нил жарко выдохнул мне в шею и закончил:

— …а потом хорошенько тебя притопить, чтоб неповадно было!

Я возмущенно зашипела и пихнула его в грудь. С тем же успехом можно было пытаться оттолкнуть вулкан, но Нил все-таки отстранился, снисходительно посмеиваясь.

— Ладно, допустим, я тоже готов зайти так далеко, чтобы все вышло по-моему, — произнес капитан Датри с зубастой усмешкой. — Что ты задумала?

Я предпочла сделать вид, что не заметила оговорки. В конце концов, глупо было ждать, что он будет играть по моим правилам раньше, чем получит свое. Бескорыстные люди с большим сердцем едва ли способны в течение долгих лет возглавлять пиратское судно.

— Ты уже участвуешь, кэп, — чистосердечно призналась я и улыбнулась самой чарующей улыбкой, на какую только была способна.

Кусты в десятке метров от нас согласно зашелестели. Но на них никто благоразумно не обратил внимания.

Озерцо и впрямь оказалось крошечным. Дожди наполняли естественную каменную чашу глубиной по грудь взрослому человеку; если бы палящее солнце не высушивало всю воду за считанные дни, это была бы скорее цветущая лужа. Но нам повезло: воды в чаше еще было достаточно, а лунного света вполне хватало, чтобы разглядеть близкое дно. Я с блаженным вздохом бросила на берегу бриджи и камзол, оставшись в исподнем. Ампаро без сомнений последовала моему примеру, а Каталина предсказуемо замялась, хотя наши сопровождающие без лишних напоминаний рассредоточились вокруг озерца и развернулись к нам спиной. К счастью, личный пример королевы, без сомнений нырнувшей в воду, оказался куда действеннее долгих уговоров.

Впрочем, на всякий случай я все-таки адресовала спине Бузура укоризненный взгляд — и ничуть не удивилась, когда та заметно напряглась, а шея наконец-то выпрямилась. Убедившись в эффективности воспитательного приема, я повернулась к Нилу, и он тут же демонстративно уставился куда-то вперед и вверх.

— Твои мечты просвечивают сквозь затылок, капитан, — заметила я и окунулась с головой.

Вода оказалась слишком теплой, чтобы принести настоящее облегчение, но постоянное ощущение стянутой от соли кожи наконец-то отступило, и одно это уже стоило того, чтобы проделать весь путь сюда. Сквозь затылок капитана, впрочем, по-прежнему просвечивало нестерпимое желание все-таки притопить беглую королеву. Просто раз уж она так удачно избавилась от «чертовых тряпок» сама — к чему упускать случай?

Сквозь затылок Родриго куда отчетливее просвечивало давнее желание пробить затылок

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 51
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?