Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А Такер…
— Нет. Он не едет. Я возвращаюсь одна. — Кажется, Такер и его семья были не очень рады видеть ее здесь.
— Не уверен, что это хорошая…
— Мистер Дон, мы справимся, Нэш и я.
Так и будет, потому что Зои снова брала контроль над своей жизнью.
Такер мрачно уставился в свою чашку с кофе. Этим утром ему позвонил Дон Изли и сказал, что Зои возвращается обратно в Нэшвилл и что компания «Миднайт рекордз» собирается предложить ей контракт.
— Она уехала, — угрюмо бросил он, когда на кухню зашла его мать с Бриджером, и проигнорировал многозначительный взгляд, которым они обменялись.
— Мы в курсе, — ответил Бриджер, наливая себе кофе. — Я позвонил своему знакомому из федеральной службы, и он провел небольшое расследование. Оказалось, что за всей этой шумихой стоят Смити. И мы все знаем, как сильно обозлилась против нас Паркер Грейс. — Он подошел к Такеру и похлопал его по плечу. — Извини. Я ошибался насчет Зои.
— Я тоже, — входя на кухню, сказала Квин. За ней следовал Дик и остальные члены их семьи.
— Какая теперь разница. — Ведь он окончательно испортил их с Зои отношения.
— Такер, ты разочаровал меня.
— Что? — Он поднял глаза и мрачно зыркнул на мать. — Ты сама твердила, что она не годится мне в жены, что она не подходит мне.
— А тебе следовало бороться за нее, если, конечно, ты любишь ее.
Так мать специально говорила, что они с Зои не подходят друг другу? Чтобы он наконец разобрался в своих чувствах?
Такер молча несколько раз открыл и закрыл рот, не в силах произнести ни слова. Тогда Дик поспешно выпроводил всех из комнаты, за что он был ему очень признателен. Такеру не хотелось, чтобы братья стали свидетелями его страданий. Его мать задержалась на пороге и впилась в него глазами. Кэтрин Тейт любила своих сыновей, но она никогда не молчала, когда они делали что‑то не так. Такер закрыл лицо руками, не в силах выдерживать осуждающий взгляд матери.
Когда он снова поднял глаза, в кухне не осталось никого, кроме Дика. Они сидели в полной тишине, и Такер ждал, что Дик заговорит первым. Но тот молчал.
— Ну, давай же. Знаю, тебе до смерти хочется сказать мне, какой я идиот.
— Ни за что. Это то же самое, что пнуть маленького щенка.
— Не понял.
— Приятель, ты мужчина. Большинство из нас ничего не понимает, пока нас не надоумит какая‑нибудь умная женщина. — Дик сложил руки на груди и посмотрел на него сверху вниз. — Вопрос в другом. Что ты собираешься делать?
— Ей поступило предложение от «Миднайт рекордз». Если она подпишет контракт с…
Такер прикусил язык, когда брат потянулся к нему и дал ему подзатыльник.
— Ай!
— Я говорю не о контрактах, а о ваших с Зои чувствах.
— Но… — Такер нервно взъерошил волосы. Чувства. Ему не хотелось говорить о чувствах со своим братом.
— Тебе следует поговорить с ней.
— Я звонил ей, но она не берет трубку.
— Тогда поезжай за ней.
— Я не догоню ее.
— Поверить не могу, что мы родственники, — закатил глаза Дик. — Так, на кого ты работаешь?
— «Баррон энтертейнмент».
— И в какой должности?
— Исполнительного директора.
— И что стоит в ангаре в аэропорту Вилли‑Пост?
Такер посмотрел на брата и недоуменно развел руками.
— Служебные самолеты, включая тот, на котором прилетели мы вчера вечером, — делано вздохнув, отчеканил каждое слово Дик.
— Какой я безголовый. — Такер наклонился вперед, пока не стукнулся головой в гранитную столешницу. — Тупица.
— Еще тебе придется сделать какой‑нибудь красивый жест.
— Что?
— Красивый жест. Чтобы она поняла, как много значит для тебя.
— Например?
— Например, как Квин, которая стояла перед сценой в канун Нового года и держала в руках табличку, где просила меня дать ей еще один шанс.
Такер с недоумением посмотрел на брата.
— Так, ты серьезно? Я взаправду начинаю сомневаться, что мы родственники. Разве ты забыл, как я разозлился, что потеряю Ноэль?
Такер покачал головой.
— Ну вот, я же знаю, что рассказывал, как Квин извинялась передо мной на глазах у целой толпы.
— И?
— И? Ты безнадежен. Иди собирай вещи. Я позвоню в ангар. Может, ты что‑нибудь придумаешь, пока будешь лететь в Нэшвилл.
Зои стояла за кулисами и ждала своего выхода на сцену. Через два дня после ее возвращения в Нэшвилл мистер Дон устроил ей выступление в «Гранд Ол Опри», где в прямом эфире пели звезды кантри‑музыки. Она приготовила две песни, одну из которых обычно пела с Диконом. Ее слова разрывали ей сердце, потому что в ней пелось о настоящей любви.
— Ты справишься, — похлопал ее по плечу мистер Дон. — Выйди и покажи им, на что ты способна.
Она натянуто улыбнулась и шагнула в свет софитов так решительно, словно родилась для этого момента.
Публика восторженно приняла первую песню, и Зои немного воодушевилась. Но пропев куплет и припев второй песни, она чуть не потеряла дар речи, когда на сцене появился Дикон и запел с ней дуэтом.
Когда стихли последние звуки мелодии, зал буквально взорвался овациями. Зои поклонилась, приняла поцелуй в щечку от Дика и собралась уходить со сцены. Но он схватил ее за руку и подтолкнул обратно к микрофону.
— Как вы знаете, Зои выступала с нашей группой во время нашего гастрольного тура. Оказалось, что она не только фантастически поет, но и пишет потрясающие песни. Она, кстати, не знала, что я собираюсь сказать, и, надеюсь, не рассердится на меня.
— О чем ты? — одними губами спросила его Зои.
Он подмигнул ей и продолжил:
— Я рад, что наша группа собралась здесь сегодня вечером, чтобы присутствовать на дебюте ее новой песни «Мы никогда не будем вместе». Леди и джентльмены, Зои Паркер!
Зои перестала дышать. Ее первым желанием было сбежать со сцены, но Дик склонился над ней и тихо прошептал:
— Дорогая, ты справишься. Вспомни, как мы репетировали.
Свет в зале погас, и группа Дика заиграла первые аккорды ее песни. Прошло пару минут, прежде чем Зои собралась и начала петь.
Когда она добралась до третьего куплета, музыка набрала темп, и зазвучало крещендо.
Я по‑прежнему хочу отдать тебе свое сердце,
Но ты никогда не будешь героем моего романа.