Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всегда было проще вцепиться в Харрисона, отбросив в сторону нежные чувства. Микаэла отобрала у Харрисона фужер и поставила на стойку.
– Я рассчитывала на шампанское в офисе… и несколько «ура» от босса. Все у нас прошло великолепно, а ты убежал. Терпеть не могу мужчин, которые внезапно сбегают.
Харрисон медленно выпрямился и провел рукой по голой груди, успокаивая боль, которую всегда приносила с собой Микаэла.
– Я никуда не сбегал.
Микаэла ударила его кулаком по плечу.
– «Кейн» вышла в эфир, а ты даже не сказал ни слова, никто не услышал ни одного комплимента.
Харрисон забыл, как сильно Микаэла может меняться перед камерой. Как она может заставить полюбить себя, как микрофон может улавливать это мягкое мурлыканье, эту волнующую напевность ее голоса.
Первая программа в прямом эфире ошеломила его. Микаэла скомпоновала расписание программ, заставила слаженно работать команду теленовичков из колледжа и сейчас вся была сплошные нервы, ликующая, торжествующая, в предвкушении успеха. И она готова была наброситься на Харрисона за недостаток интереса, за нарочитую холодность и равнодушие.
Щеки Микаэлы горели, глаза сверкали. Волосы рассыпались по плечам, как гладкий шелк, который хотелось смять в руке. Инстинкт подсказывал Харрисону, что нужно сделать именно это, но он сдержался. Он не станет касаться ни ее волос, ни ее губ, в которые ему так хотелось впиться. Он справится со своим желанием овладеть Микаэлой прямо здесь, на этом полу. Харрисон запланировал другую игру. Он не позволит ей уйти легко; он намеревался выждать и убедиться, что Микаэла так же страстно желает его, как и он се. Она обрела над ним власть, из-за которой рушились все его тщательно разработанные планы.
– Тебе не надоедает заставлять окружающих плясать под твою дудку?
– Ты же не пляшешь. Пусть ты не захотел показать, что доволен моей работой, тебе следовало бы поблагодарить других, кто торчал в студии день и ночь. Ты мог бы провести время с этими людьми, особенно с ребятами из колледжа. Это ведь было нелегко, понимаешь? Мы все работали сверхурочно, а некоторые из ребят так и вовсе ездили за пятьдесят миль и обратно… и, кроме того, посещали летние курсы. Ты иногда бываешь на удивление тупым и абсолютно бесчувственным.
Микаэла закинула свою большую кожаную сумку на плечо и стремительно бросилась в ванную комнату. По пути она пнула кипу нераспакованных коробок – полотенца с монограммами для гостевой ванной, абажуры для ламп Фейт и постельное белье для гостевой комнаты, в которую недавно привезли новый спальный гарнитур – на тот случай, если кому-то из гостей захочется прилечь.
Харрисон не хотел, чтобы вторгались в его спальню. Ему нравились пружинный матрац на полу и пустота незанавешенных окон. Не было ничего страшного в том, что он складывал сложенные джинсы и футболки прямо на пол и там же оставлял свои туфли. Его вполне устраивал встроенный шкаф для костюмов, а картонная коробка прекрасно подходила для чистого нижнего белья, а еще одна – для аккуратно сложенных носков.
Но иногда Харрисон с удовольствием заходил в спальню, которую Микаэла подготовила для возможных притомившихся гостей, ложился на просторную кровать и представлял, как они занимаются любовью…
– Я бы с удовольствием посадила тебя на электрический стул, – в сердцах говорила она, снимая туфли. – И ведь моя семья считает, что тебе все равно. Я решила, что, когда закончится этот первый лихорадочный организационный беспорядок, я просто медленно задушу тебя.
Харрисон склонил голову набок, наслаждаясь быстрым покачиванием ее бедер.
Микаэла влетела в спальню, и он услышал, как мягко шуршат картонные коробки. Харрисон покачал головой, представляя, как Микаэла роется в его аккуратно сложенном белье. Наконец она выскочила из спальни, неся в руках одежду. Харрисону нравилось, когда Микаэла сердилась. Ему нравилось, что она открыто проявляет чувства. Как любой эмоционально открытый человек, Микаэла легко сходилась и расходилась с людьми. Она заставляла и уговаривала, и ей каким-то образом удалось добиться того, чтобы переутомленная от работы команда получала удовольствие от напряжения и сложной задачи «своевременно вывести новую студию в эфир». Микаэла могла по-женски мягко, но четко поставить задачу и ненавязчиво добиться ее выполнения, но могла при необходимости стать твердой как сталь. Ей удавалось развлечь Дуайта, когда тот пребывал в дурном настроении, поинтересовавшись, как движется его книга, и в то же время подкинуть идеи относительно дикторской заставки.
Харрисон прислонился к двери ванной комнаты, наблюдая, как Микаэла снимает с лица телевизионный грим. На ней были его футболка, боксерские трусы и носки, которые на ее ногах больше походили на гольфы. Свежая фланелевая рубашка висела на вешалке для полотенец, костюм, нижняя юбка и чулки были переброшены через душ. Желание пронзило Харрисона, тело напряглось, а кровь запульсировала в висках, когда он увидел свободную мягкость ее груди и свисающий с дверной ручки кружевной бюстгальтер. Харрисон мало обращал внимания на женское белье, но предпочтения Микаэлы были совсем другим делом. Странно, подумал он, почему, пока Микаэла вновь не ворвалась в его жизнь, он никогда не обращал внимания на женское белье и почти не помнит, как он снимал это нежное, легко рвущееся кружево. Ее запах – запах женщины, запах этой пронизанной эротикой смеси, вовсе не сладкий, – был настолько реальным и возбуждающим, что вихрем закружил вокруг него.
– Интересный наряд. Пожалуйста, не стесняйся, чувствуй себя как дома.
– Я выросла вместе с братом. Ты полная его противоположность и напряжен, как кирпич, но у тебя такие же туалетные принадлежности и такая же одежда, как у Рурка… только ты намного аккуратнее. Прости, что я здесь хозяйничаю. Но я страшно устала и очень сердита на тебя. И к тому же у меня не было времени переодеться перед тем, как прийти сюда…
Микаэла посмотрела на длинную коробочку, оклеенную черным бархатом, которую Харрисон держал в руках.
– Что это?
– Специальная курьерская машина сломалась в сорока милях за городом. Мне пришлось взять их на прицеп, и, когда я вернулся, вечеринка почти закончилась. Я не люблю делать дело наполовину. И между прочим, нет ничего плохого в том, чтобы содержать свою одежду в порядке.
– Что это? – Выражение лица Микаэлы смягчилось, когда она открыла коробку. – Памятные золотые заколки? И на каждой выбиты имя члена нашей команды и дата? Подарок на память, Харрисон! Ты приготовил всем нам подарки!
Восхищение Микаэлы заставило Харрисона воспарить, он наслаждался, ощущая себя почти героем в ее глазах. В своей жизни он не так часто делал подарки и не был уверен в ее реакции. Было очень важно сделать приятное Микаэле, хотя в отношении с другими женщинами это его никогда не волновало.
– Обошлось мне в целое состояние, – пробурчал Харрисон, сразу почувствовав себя более комфортно, когда речь зашла о деньгах, а не о чувствах. – А еще завтрашнее шампанское и цветы, плюс бесплатные обеды в течение месяца в кафе «У Меган» для всех сотрудников.