Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полицейские прибыли.
Он залез в большую внутреннюю пещеру. Ребята уже начали за него волноваться.
– Ты нашёл её, Майк?
– Да, слава богу, – выдохнул с облегчением Майк, вынимая шапку из кармана. – Она оказалась у Ивового Дома. Вряд ли её нашли бы. Ивовый Дом слишком хорошо спрятан в чаще. И всё же я рад, что нашёл её – одной заботой меньше. Лодка сейчас на берегу, Джек. Полицейских четверо. Я слышал их голоса.
– Меня тревожит проход во внутреннюю пещеру из внешней пещеры, – сказал Джек. – Если его найдут, нам крышка. Предлагаю заложить его камнями. Если кто-нибудь всё-таки проникнет туда, он подумает, что дальше хода нет, и не догадается, что позади ещё одна пещера, где мы прячемся!
– Хорошая идея, Джек, – одобрил Майк. – Второй проход можно и не закладывать, всё равно ни один взрослый не сможет протиснуться туда. Народ, подключаемся все! Тащим камни, комья земли и всё кидаем в проход!
Дети усердно работали, и через полчаса проход был заделан. Если не знаешь, нипочём не догадаешься, что он там был. Дети легко разберут завал, когда придёт время выйти наружу.
– Надо проползти к пещере с небольшим входом и послушать, что там творится, – сказал Джек.
Он прополз в узкий лаз и замер, прислушиваясь к чужим грубым голосам и тяжёлым шагам.
Полицейские обыскивали остров!
Джек легко слышал их крики.
– Кто-то был здесь! – крикнул один. – Смотри, тут кострище.
– Наверное, туристы приезжали на пикник! – откликнулся другой. – Вон банка из-под пива, коробка от сигарет – не дети же их оставили.
– Эй! Посмотрите на родник! – воскликнул третий. – Похоже, около него кто-то побывал.
Джек застонал. Конечно, там остались следы кое-чьих маленьких ног!
– Ну, если дети здесь, мы найдём их! – сказал четвёртый. – Не представляю, как им удалось выжить одним, без еды, кроме той, что мальчишка покупал в деревне!
– Надо осмотреть холм со всех сторон! – крикнул первый. – Пойдём со мной, Том. Вы двое идёте на одну его сторону, мы с Томом – на другую. Если мелкие паршивцы прячутся на острове, один из нас их найдёт!
Джек был рад, что сидит в надёжном укрытии и снаружи его не видно. Он не шевелился, пока не услышал приглушённые голоса друзей:
– Джек! О чём они говорили?
– Всё в порядке?
– Пока да, – сказал Джек. – Они, похоже, серьёзно настроились нас поймать, но нашли всего несколько следов у родника. Посижу здесь, послушаю ещё.
Поиски продолжались. Казалось, они бесполезны. Взрослые просто не смогут отыскать ничего, что бы указывало на них. Дети всё очень хорошо спрятали.
Но тут Джек услышал крик откуда-то с берега:
– Смотри! Что думаешь?
Джек задавался вопросом, что́ обнаружил полицейский. И скоро понял: мужчина расшвырял вереск на том месте, где была загородка для кур, и нашёл недавно разбросанный песок.
– Похоже, что-то тут нечисто, – донёсся до Джека голос полицейского. – Ума не приложу, зачем разравнивать участок и посыпать песком. Но это явно их работа. Сдаётся мне, дети до сих пор где-то здесь. Чтобы найти их, надо их перехитрить. Ребята сообразительные попались: как следы-то замели, не подкопаешься!
– Обшарим кусты и папоротник, – последовал ответ. – Они могут там прятаться. Я на их месте точно засел бы в кустах.
Затем Джек услышал, как полицейские ворошат папоротник, проверяют каждый куст, стараясь изо всех сил найти детей. Их бы точно нашли, если бы они прятались там.
Через пару часов Джек пополз обратно в пещеру и рассказал остальным, что случилось. Всех встревожило, что их уловка с песком и вереском так и не сработала и теперь полицейские подбираются к ним всё ближе.
– Надо бы поесть, – сказала Пегги. – Мы не можем зажечь здесь огонь, ясное дело. Но я вчера испекла несколько булочек, и есть корзинка земляники и холодный пудинг. Чего у нас в избытке, так это молока. Надо пить, а то испортится.
Они сидели и ели, хотя никто из них не чувствовал себя голодным. Все слишком волновались. Зато Дейзи успокоилась и прилегла на охапку вереска. Несушки издавали негромкое «ко-ко-ко», озадаченные тем, что оказались в таком странном тёмном месте. Но, видимо, их всё-таки подбадривало, что хозяева рядом.
Когда еда закончилась, Джек вернулся на пост. Он затаился прямо у входа в пещеру и слушал.
Полицейские были озадачены и разочарованы. Они расположились у подножия холма, ели бутерброды и пили пиво. Джек слышал их голоса совершенно ясно.
– Ну, дети, возможно, были на острове. Я даже уверен, что были. Но сейчас их здесь нет, – сказал один из едоков. – Мы уже везде искали.
– Ну да, обшарили каждый дюйм, – согласился другой мужчина. – Я думаю, ты прав, Том; дети точно были здесь – кто ещё мог посадить бобы? Но они ушли. Должно быть, мальчик, которого видели на ярмарке в прошлую среду, подал сигнал тревоги, и они все уплыли в лодке.
– Да, лодка! – подхватил третий полицейский. – Так вот, если бы дети были здесь, мы бы нашли лодку, не так ли? А лодки нет, поэтому их здесь быть не может!
– Совершенно верно, – сказал Том. – Если здесь нет лодки, нет и детей! Предлагаю вернуться. Мы сделали всё, что могли.
– Есть только одно место, где мы не искали, – негромко заметил четвёртый. – На склоне холма есть несколько пещер. Возможно, дети именно там.
– Пещеры! Что же ты раньше молчал? Где они?
– Я покажу, здесь недалеко. Есть фонарь?
– Нет, но у меня много спичек. И всё же я не понимаю… – Второй полицейский то ли не хотел сдавать позиции, то ли не особенно жаждал лезть под землю. – Нигде не видно ни одной лодки. Если дети здесь, где-то должна быть лодка!
– А может, они потопили лодку, чтобы её не нашли, – сказал четвёртый.
– Дети никогда бы до такого не додумались.
– И то верно, – был ответ.
Джек, который всё слышал, с благодарностью подумал о Майке. Ведь именно Майк придумал потопить лодку. Если бы он не потопил её, а просто спрятал, то в конце концов лодку нашли бы, потому что поиск был гораздо более тщательным, чем предполагал Джек. А тут бы ещё и бобовые стебли обнаружили!
– Ладно, ладно, – сказал Том. – Теперь мы пойдём в пещеры. Но это пустая трата времени. По-моему,