Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если такое средство существует, о нем должны знать все жители поселка. Значит, та же Марта может ей о нем рассказать. Или Лиза, вместе с которой Вера работала в библиотеке. Но раз уж Соломон Юрьевич все равно был здесь и имел серьезное намерение поговорить, так почему не выслушать его? И не узнать заодно то, что ей было нужно.
Вера сделала шаг назад, взяла стул за спинку, пододвинула его к столу и села. Она старалась сохранять спокойствие. И даже попыталась придать лицу заинтересованное выражение. Надо сказать, большого труда ей это не стоило – теперь она понимала, ради чего должна выслушать то, чем собирался поделиться с ней Шток.
– Вот почему всегда так? – с улыбкой спросил Соломон Юрьевич. – Услышав что-то, не укладывающееся в привычный для них образ мира, женщина сначала возмущается, кричит, размахивает руками. Как будто это может все вернуть на свои места. И только вволю накричавшись, она готова слушать.
– Мужчины ведут себя иначе?
– С точностью до наоборот. Мужчины сначала слушают, а потом возмущаются и даже лезут в драку.
– Наверное, дело в том, что женщины более эмоциональны.
– У меня имеется иное мнение на сей счет. Но я, пожалуй, не стану его озвучивать.
– Почему?
– Боюсь, вы снова укажете мне на дверь.
Соломон Юрьевич встал, взял заварочный чайник и наполнил стоявшую перед Верой чашку.
– Ну вот, – удрученно произнес он, вдохнув поднимающийся над чашкой пар. – Чай перестоял.
– Я люблю такой, – сухо ответила Вера.
– Вы пьете чай без сахара? – поинтересовался Соломон Юрьевич.
– Да.
– Замечательно, – одобрительно кивнул Шток. – Именно так и следует пить чай. Без сахара, лимона и прочих вкусовых добавок. Хороший чай хорош сам по себе.
Вера рассчитывала, что Соломон Юрьевич снова сядет напротив нее. Но вместо этого он отошел в сторону и начал изучать книги на полке. Которых там было не так уж и много. Помимо томика Элюара в мягкой обложке, который Вера прихватила из дома, там стояли еще пять или шесть книг, что она позаимствовала в библиотеке, потому что не представляла себе дом без книг. Кэрролл, Шекспир, Довлатов, Борхес, Набоков, Эко… В поселковой библиотеке, надо сказать, был великолепный выбор книг. Единственная книга, которую Вера так и не смогла в ней найти, была «Поминки по Финнегану». Да и где ее сыщешь на русском-то? Хотя надежда у Веры все же была. Уж очень не похож был этот поселок на те места, где доводилось бывать ей прежде. Наверно, здесь и чудеса могли случаться.
– Так с чего мы начнем? – Вера пригубила чашку с чаем. – С графа Дракулы?
– Дракула не был альтером, – не оборачиваясь, ответил Соломон Юрьевич. – Он был человеком своего времени.
– Обычно все истории про вампиров начинаются с Дракулы.
Соломон Юрьевич через плечо недоумевающе посмотрел на Веру.
– Я не собираюсь рассказывать вам историю про вампиров.
– Но вы же сами сказали, что альтеры – это те же вампиры.
– Все зависит от того, что вы понимаете под этим словом.
– Вампир?
– Да.
– Нежить, высасывающая кровь у живых людей.
– Разве это похоже на альтеров?
– Мне трудно судить – у меня не было знакомых альтеров.
– Я, Димон, ваш брат наконец…
Вера скептически улыбнулась и помахала в воздухе кончиками пальцев.
– Я не уверена.
Соломон Юрьевич повернулся к Вере лицом.
– В чем вы не уверены?
– В том, что все вы на самом деле альтеры. Где гарантия?
– Мне нет смысла обманывать вас.
– Не знаю.
– За вашим братом пришли ловчие.
– Это могла быть ошибка. Да, я почти уверена, что это была ошибка!
– Вы видели, на что способен Димон.
– Ловкие трюки. Может быть, он раньше в цирке выступал. Прыгал под куполом с трапеции на трапецию.
Соломон Юрьевич улыбнулся и погрозил Вере пальцем.
– Вы меня провоцируете!
– Верно, – не стала отрицать Вера.
– Зачем?
– Не знаю. Может быть, потому, что вы делаете то же самое?
Заложив руки за спину, Соломон Юрьевич прошелся по комнате.
– Я предполагал, что наш разговор окажется непростым. Вы не первая, кому мне приходится доказывать очевидное.
– Я была бы полной дурой, если бы поверила в то, что мой брат вампир.
– Я тоже вампир, – Соломон Юрьевич положил ладони себе на грудь. – И что с того?
– Вампиры сгорают на солнечном свете.
– Чушь! – недовольно скривился Соломон Юрьевич. – Расхожий киношный штамп! Так же как крест, святая вода и чеснок. Я люблю чеснок! Хотя у некоторых альтеров на него аллергия. Но это уже строго индивидуально.
– Ну тогда покажите клыки.
– У меня их нет.
– Превратитесь в летучую мышь.
– Ну нельзя же всерьез воспринимать подобные бредни, Вера! – возмущенно всплеснул руками Соломон Юрьевич. – Вы же разумная девушка!
– Тогда как вы докажите, что вы вампир?
– Вот поэтому мы и предпочитаем называть себя альтерами, – Соломон Юрьевич протянул вперед руку с выставленным указательным пальцем. – Слово «вампир» сразу сбивает с толку, задает неверный императив. Чувствуете? Достаточно произнести слово «вампир», и перед вашим внутренним взором уже встает образ бледного существа с горящими глазами и оскаленными клыками, с которых капает кровь. Клаус Кински или Макс Шрек – вам кто больше нравится? Точно так же довольно услышать слово «лимон», чтобы рот наполнился слюной. Слово «альтер» не вызывает никаких предопределенных эмоций. Ну, кроме тех, что были вколочены в вашу голову средствами массовой информации. «Альтеры – это угроза для человечества! Альтеры – носители неизлечимой, смертельно опасной болезни!..» И тому подобная чушь. Подумайте сами, Вера, что бы должна была делать Всемирная организация здравоохранения, если бы на самом деле существовала угроза эпидемии?
– В первую очередь необходимо изолировать всех больных и зараженных. А так же тех, кто имел с ними контакты.
– Верно! – щелкнул пальцами Соломон Юрьевич. – Однако ловчие должны были забрать только вашего брата. До вас же им никакого дела не было. Так ведь? В поликлинике вас предупредили, что приедут только за Андреем?
– Да, – вынуждена была признаться Вера.
– Точно так же никого не интересовали те, кто имели постоянный контакт с Андреем. Например, его одноклассники. Более того, никто не позаботился выяснить источник заражения. От кого мог заразиться Андрей? Вас об этом, наверное, даже не спрашивали.