Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Л е н я (в трубку). Укрепрайон? Укрепрайон? (Ильиничне.) Бабушка! Он ждет сегодня наших.
И л ь и н и ч н а. Дай бог! И Васенька мой вернется. Я Андрея Матвеевича просила, чтобы отдохнул сынок подольше! Варежки ему связала, две смены белья теплого приготовила и свое — казенное — обмундирование! Брюки мне вчера выдали ватные, тельник… (Всматриваясь в темноту.) Уж пора бы им… (Уходит.)
Л е н я (в трубку). Укрепрайон? Укрепрайон? Ага! Будь все время у аппарата!
С Ш а й т а н о м входят ж е н щ и н а - п о л и т р а б о т н и к и к р а с н о а р м е е ц.
Ж е н щ и н а (Шайтану). Где листовки?
Ш а й т а н. Вот забирайте — на рояле!
Ж е н щ и н а. Так мало?
Ш а й т а н. День и ночь типография печатала.
Ж е н щ и н а (разрывает пачку, вынимает одну листовку, читает). «К трудовому населению Северного Кавказа…» (Красноармейцу.) Берите, товарищ! (Берет сама листовки.)
Шайтан помогает. Красноармеец забирает остальные листовки. Все трое быстро уходят. Входит к у р с а н т. Леня встает.
К у р с а н т. Товарища Лукина можно видеть?
Л е н я. Садитесь! Он сейчас…
Курсант уже собирается сесть, но Л у к и н возвращается в комнату.
К у р с а н т. Товарищ член Реввоенсовета? Командир железного батальона курсантов Платонов. Батальон назначен к отправке в Кизлярском направлении.
Л у к и н. Когда выступаете?
К у р с а н т. Сегодня ночью.
Л у к и н. По какому вопросу ко мне?
Пауза.
К у р с а н т. Насчет снабжения. Голодно, товарищ член Реввоенсовета.
Л у к и н. Знаю. Эти дни — совсем плохо.
К у р с а н т. Ребята узнали, что только сейчас вагон картошки пригнали на станцию. Разрешите воспользоваться?
Л у к и н. Непременно! Одну минуту. (Снимает трубку.) Вокзал? Кто говорит? Здравствуй, Миша! Это я, Лукин! Сейчас уходят на фронт курсанты… Надо снабдить их продовольствием… Нет ничего? А вагон картошки? Ты не крути, я уже знаю! Ну, хорошо! (Вешает трубку.) Удивился очень, откуда я узнал о вагоне! Всего, говорит, сорок минут как прибыл. (Берет лист бумаги, пишет.)
К у р с а н т. Часть наших ребят на вокзале. Ну и… (улыбается) пронюхали, товарищ член Реввоенсовета.
Л у к и н. Вот вам записка, товарищ командир!
Входит ж е н щ и н а и з д е т д о м а.
Ж е н щ и н а и з д е т д о м а. Это вы и есть товарищ Лукин?
Л у к и н. А вы кто?
Ж е н щ и н а и з д е т д о м а. Я из детского дома. Заведующая.
Л у к и н. Что случилось?
Ж е н щ и н а и з д е т д о м а. Погибают дети, Андрей Матвеевич. Разве то, что они получают, еда для малюток?
Пауза.
Л у к и н. Тяжело, товарищ, знаю. Потерпеть надо. Мне обещали прислать крупы… сахару…
Ж е н щ и н а и з д е т д о м а. А тут по городу прошел слух, что картошка на станцию пришла… Нельзя ли нам?
Л у к и н. Всего один вагон! Я отдал его войскам, идущим на фронт.
Ж е н щ и н а из детдома. Так ведь не для себя. Детей жалко.
Пауза.
Л у к и н. Да… очень. Вот что, товарищ заведующая. Вы пойдете с этим товарищем. Он с вами поделится! Для детей же!
Ж е н щ и н а и з д е т д о м а. Спасибо, Андрей Матвеевич! Спасибо!
К у р с а н т. Значит, разрешите выделить, товарищ член Реввоенсовета?
Л у к и н. Детям? Конечно! Дети — это… то же самое, что армия. Желаю успеха! Через два дня буду у вас!
К у р с а н т. Ждем, товарищ член Реввоенсовета! (Женщине.) Идемте, гражданка!
Уходят. Их пропускает мимо себя вошедший в комнату Ш а й т а н.
Пауза.
Леня все время дает сигналы на телеграфном аппарате.
Входит ш о ф е р. Он тихо подходит к Шайтану.
Ш о ф е р. Я с машиной внизу у подъезда, товарищ комендант! Скоро поедем?
Ш а й т а н. Скоро! Скажи Иванову — пусть на машину пулемет поставит.
Ш о ф е р. Слушаюсь! (Уходит.)
Входит и н ж е н е р. Он подходит сначала к Шайтану. Тот вежливо здоровается с ним, долго трясет ему руку.
И н ж е н е р. Здравствуйте, дорогой Александр Осипович!
Ш а й т а н. Здравствуйте, дорогой Алексей Борисович!
Шайтан смотрит на Лукина. Тот улыбается.
Л у к и н. Какие новости, Алексей Борисович?
И н ж е н е р. Хорошие. Вся молодость вернулась ко мне… (Шайтану.) Вы не находите, что я посвежел?
Л у к и н. Выглядите вы прекрасно! Та смесь, Алексей Борисович, которую вы придумали для самолетов.
И н ж е н е р. Никуда не годится? Знаю.
Л у к и н. Я не говорю, что она не годится. Ведь как было дело: показались три неприятельских самолета, наш вылетел им навстречу, а у него, сзади вился густой хвост дыма.
И н ж е н е р. Он работал на грязи! Вы же знаете, Андреи Матвеевич! Он работал на грязи. Но теперь мне удалось путем перегонки добиться почти (улыбнулся) «совершенства». Мы обойдемся временно своим «бензином», если его так можно назвать!
Инженер вынимает из кармана бутылочку, наливает в пепельницу бензин и зажигает. Бензин ярко горит.
(Подтянувшись почти по-военному.) Вот! Ваш приказ о создании собственного топлива выполнен.
Л у к и н. Здорово! Вот это здорово! Верно, здорово, Шайтан?
Ш а й т а н. Ну, так… ведь очень дельный человек!
Л у к и н. А как идут работы то бакинской бухте?
И н ж е н е р (смущенно). Ведь Баку… еще не советский.
Л у к и н. Будет! Прошу уделять проекту все ваше внимание. Вы думали, что я шутил тогда? Ни на минуту не прерывайте работы. (Задумчиво.) Когда кончите проект, мы уж сумеем его осуществить!
И н ж е н е р (в порыве). Вы вернули мне жизнь, Андрей Матвеевич!
Л у к и н. Ну, это уж через край, батенька! (Вдруг.) Книги по нефти так и не принесли?
И н ж е н е р. Забыл!
Л у к и н. В другой раз не забывайте! (Протягивает ему руку.)
Инженер уходит.
Пауза.
Л у к и н. Ты на проводе, Леня?
Л е н я. Все время, товарищ начальник. (Вдруг.) Смотрите!
Лукин бросается вперед, прямо в объятия Н е с т о р а и Б а г и р о в а. Молча крепко обнимаются мужчины.
(Срывается и кричит.) Бабушка! Приехали! (Убегает.)
Л у к и н. Привезли?
Н е с т о р. Привезли.
Л у к и н. Почему такие лица?
Н е с т о р. Погибло трое, Андрей Матвеевич: Ивин, Акопян и… Василий.
Пауза.
Л у к и н (глухо). Как это случилось?
Н е с т о р. Сейчас расскажу… Вышли неделю назад из Баку. День начался неудачно! Асю на базаре узнали — арестовали!
Л у к и н. Асю! Девочка!
Пауза.
Как квартира?
Н е с т о р. Цела!
Л у к и н. Дальше!
Н е с т о р. Вечером мы вышли в море. Восемь лодок. Ночью этого же проклятого дня нарвались на белый крейсер… Кинулись в разные стороны…
Л у к и н. Правильно! Ну?
Б а г и р о в. Через некоторое время увидели, как… сторожевое судно и лодка Ивина взлетели на воздух…
Пауза. Лукин закрывает глаза рукой.
Погиб Акопян… мой старый товарищ…
С Л е н е й входит И л ь и н и ч н а, счастливая, останавливается.
Н е с т о р. Ивин, наш Ивин!
Ш а й т а н. И Василий погиб — мой названый брат.
Ильинична со стоном опускается на стул. Шайтан подбегает к ней.
И л ь и н и ч н а. Вася, сыночек…
Ш а й т а н. Успокойтесь, мамаша! (Гладит голову Ильиничны.)
Леня поддерживает ее с другой стороны.
Пауза.
Л у к и н (подходит к Ильиничне). Страшную весть привезли тебе, мать! Нет слов для тебя, нет таких слов, чтобы утешить… Большое наше горе…
И л ь и н и ч н а. Родной мой… Васенька…
Н е с т о р (тоже подходит к Ильиничне). Хорошо умер твой сын… Хорошо… Каждый из нас с радостью отдаст за это свою жизнь.
Пауза.
Понимаешь, мать?
И л ь и н и ч н а. Сына у меня больше нет… Сына!..
Ш а й т а н. Есть у тебя сын!
Пауза.