Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Двадцать четыре часа, семь дней в неделю?
— Ну, круглосуточно. Не помню, как она выразилась. Черт, разве это важно?
Да, важно, потому что твоя фраза подтверждала подлинность слов Саймона.
— Тесс чего-то боялась и обратилась ко мне за помощью, потому что я был ей удобен.
— Так почему же ты бросил ее?
Саймон вздрогнул:
— Что?
— Если Тесс хотела пожить у тебя, почему ты ей не позволил?
Зажигалка наконец вспыхнула; Саймон сделал глубокую затяжку.
— В общем, я признался Тесс в любви. Сказал, что не могу жить без нее, и все такое.
— Ты приставал к ней?
— Все было не так.
— А она тебе отказала?
— Наотрез. И окончательно добила, заявив, что на этот раз вряд ли сможет с чистым сердцем предложить мне остаться друзьями.
Непомерно раздутое «я» этого паршивца, словно огромная воронка, поглотило все остальные чувства — доброту, сопереживание тебе, твоей беде, — превратив в несчастную жертву его самого, однако мой гнев оказался больше, чем эго Саймона.
— Тесс обратилась к тебе в трудную минуту, а ты хотел воспользоваться ситуацией!
— Наоборот, это она хотела воспользоваться мной.
— Она все равно собиралась остаться у тебя?
Саймон не ответил, но я предугадала его ответ.
— Только безо всяких условий?
Он по-прежнему молчал.
— И ты не разрешил.
— А что, надо было позволить ей унизить меня как мужчину?
Я онемела, пораженная степенью его эгоизма. Саймон решил, будто я чего-то недопоняла.
— Она хотела быть со мной только потому, что тряслась от страха точно безумная, — объяснил он. — Думаешь, приятно, когда с тобой так обходятся?
— Тряслась от страха?
— Ладно, скажем, просто боялась.
— Сперва ты говорил, что Тесс была напугана, теперь оказывается, она «тряслась от страха точно безумная».
— Короче, ей мерещилось, что какой-то человек преследует ее и пришел за ней в парк.
Я заставила себя произнести ровным тоном:
— Тесс сказала, что это за человек?
— Нет. Я обошел все вокруг, даже поискал в кустах — только зря влез в сугроб и наткнулся на мерзлые собачьи какашки. Никого.
— Ты должен пойти в полицию и поговорить с детективом, сержантом Финборо. Участок находится в Ноттинг-Хилле, я дам тебе номер телефона.
— Какой смысл? Тесс покончила жизнь самоубийством, так даже по телевизору сказали.
— Но ты же был там, тебе известно больше, чем телевизионщикам! — Я уговаривала Саймона, точно ребенка, пытаясь скрыть свое отчаяние. — Она говорила тебе о преследователе. Ты знаешь, что Тесс действительно боялась.
— Скорее всего это был параноидный бред. Я слышал, на почве послеродового психоза женщины полностью съезжают с катушек.
— Где ты это слышал?
— Кажется, по телику.
Саймон понял, что его ложь опять прозвучала неубедительно. Он покосился на меня с деланным безразличием.
— Ладно… Я попросил отца разузнать, что и как. Я редко обращаюсь к нему с просьбами, так что…
Саймон не договорил, как будто поленился закончить предложение. Он подошел чуть ближе, и я уловила запах лосьона после бритья, слишком резкий в жарко натопленной гостиной. Этот запах пробудил в памяти яркую картину моей первой встречи с Саймоном: вот он сидит на ступеньках перед твоей дверью с букетом в руках и, несмотря на холод, благоухает тем же лосьоном. Тогда я была озадачена — зачем цветы и прочие приготовления, если ты не предлагала ему ничего, кроме утешительного приза в виде дружбы? А сейчас выясняется, что ты решила вообще порвать с ним, и…
— Ты дожидался Тесс возле дома с цветами, и от тебя пахло лосьоном.
— И что с того?
— Ты решил сделать второй заход, верно? Надеялся, что отчаяние заставит Тесс согласиться на твои условия?
Саймон пожал плечами, не чувствуя за собой никакой вины. Избалованный с самого детства, он стал тем, кем стал, растеряв все хорошие задатки.
Я повернулась к Саймону спиной и вновь уперлась взглядом в изображение тюрьмы, составленное из детских лиц. Меня передернуло. У двери я вдруг почувствовала на лице обжигающие слезы и только тогда поняла, что плачу.
— Как ты мог оставить ее в парке?
— Я не виноват, что она себя убила.
— Ты хоть в чем-нибудь вообще виноват?
Я снова сижу перед мистером Райтом. Мысленно я все еще чувствую острый запах Саймона и его квартиры. Хорошо, что открыто окно и оттуда слабо веет свежей травой, которую подстригают в парке.
— Вы рассказали в полиции о том, что узнали от Саймона? — спрашивает мистер Райт.
— Да, я говорила с подчиненным детектива Финборо. Он отвечал очень любезно, но я понимала, что все без толку. Преследователь Тесс мог оказаться как убийцей, так и плодом ее предположительно больного воображения. Факты, которые указывали на убийцу, также подходили под симптомы психоза.
Мистер Райт смотрит на часы: четверть шестого.
— Закончим на сегодня?
Я киваю. Где-то в горле и носу еще царапаются молекулы лосьона и сладковатого дыма марихуаны, и я рада, что могу наконец выйти и глотнуть свежего воздуха.
Миновав парк Сент-Джеймс, я сажусь в автобус и еду в «Койот». Тебе, разумеется, интересно, как я туда устроилась. Сначала я пришла в бар, чтобы расспросить твоих коллег, в надежде на какую-нибудь зацепку. Увы, в последний раз они видели тебя в воскресенье, за неделю до рождения Ксавье, и мало что знали о твоей жизни вне стен «Койота». Тем временем мой босс в Штатах согласился дать мне расчет («С огромным сожалением, Беатрис»), и я просто не представляла, где найти другую работу. Я знала, что необходимость выплачивать кредит за нью-йоркскую квартиру скоро съест все мои сбережения. В общем, надо было на что-то жить, и я пошла обратно к Беттине.
Я надела единственное, что осталось у меня из чистого, — брючный костюм от «Макс Мара», и Беттина сперва решила, будто я шучу насчет работы, но затем поняла, что мне не до шуток.
— Хорошо. Лишняя пара рук мне пригодится. Две смены по выходным и три — в будние дни. Можешь начинать уже сегодня. Шесть фунтов в час плюс бесплатный ужин, если смена длится больше трех часов.
Наверное, вид у меня был слегка озадаченный: я не ожидала вот так сразу получить место.
— Дело, признаться, в том, — сказала Беттина, — что ты мне страшно нравишься. — Увидев мое испуганное лицо, она хихикнула. — Извини, не могла удержаться.