Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он кинулся за мной, но остановился и что-то пробормотал мневслед. По-моему, он сказал:
– Ведьма!
Отель «Гора Нельсона», Кейптаун
Ей-богу, для меня большое облегчение, что плавание на«Килмордене» закончилось. Мне все время казалось, что вокруг плетутся интриги.И в довершение всего Гай Пейджет вчера, видно, затеял пьяную драку. Он,конечно, оправдывается, но это лишь усугубляет мои подозрения. А что еще можновообразить, когда человек заявляется к вам с огромной, величиной с яйцо, шишкойна лбу и фонарем под глазом?
Разумеется, Пейджет постарался напустить туману. По егословам, ему подбили глаз, когда он верой и правдой отстаивал мои интересы.Рассказывал Пейджет о случившемся чрезвычайно путано и бессвязно, и я не сразусмог уловить, что к чему.
Вчера ночью Пейджет якобы заметил человека, который вел себяподозрительно. Пейджет прямо так и сказал. Наверное, вычитал в каком-нибудьромане про германских шпионов. Что подразумевается под подозрительнымповедением, он, думаю, и сам не знает (я не преминул ему это сообщить).
– Сэр Юстас, тот человек осторожно крался по палубе, адело-то было в полночь!
– А чем, интересно, вы занимались в столь поздний час?Почему не спали в своей постели мирным сном, как добрый христианин? –раздраженно спросил я.
– Ну… я шифровал ваши телеграммы, сэр Юстас, и перепечатывалзаписи в дневнике.
Послушать Пейджета, так он просто великомученик и всегдаправ!
– Так… и что?
– Я подумал, что надо прогуляться перед сном, сэр Юстас. Тотчеловек шел по коридору от вашей каюты. Мне сразу показалось, что дело нечисто,какой-то у него был подозрительный вид. Он двинулся вверх по лестнице, ведущейв салон. Я пошел за ним.
– Мой дорогой Пейджет, – сказал я, – неужели бедняга неимеет права спокойно разгуливать по палубе? Многие даже спят на ней… хотя,по-моему, это ужасно неудобно. Тебя сгоняют ни свет ни заря, ведь палубуначинают драить в пять утра…
Я даже содрогнулся при мысли о подобной перспективе.
– Вы, вероятно, потревожили какого-нибудь бедолагу,мучившегося бессонницей, и он вам врезал. Ничего удивительного.
Пейджет терпеливо ждал.
– Пожалуйста, выслушайте меня, сэр Юстас. Я считал, чтонезнакомцу нечего ходить кругами возле вашей каюты. В том конце коридора толькодве каюты: ваша и полковника Рейса.
– Рейс, – сказал я, осторожно раскуривая сигару, – вполнеможет обойтись и без вашей помощи. – И добавил, как бы между прочим: – Я тоже.
Пейджет подошел поближе и засопел, как он обычно делаетпрежде, чем рассказать секрет.
– Видите ли, сэр Юстас, я решил… а теперь я знаю наверняка…понимаете, то был Рейберн…
– Рейберн?
– Да, сэр Юстас.
Я покачал головой.
У Рейберна хватит мозгов, чтобы не будить меня среди ночи.
– Разумеется, сэр Юстас. Я думаю, он встречался сполковником Рейсом. Втайне. Пришел к нему за инструкциями.
– Не шипите на меня, Пейджет, – я слегка отпрянул, – и несопите так ужасно. Ваша идея абсурдна. С какой стати им устраивать тайныевстречи посреди ночи? Если им охота пообщаться, они непринужденно побеседуют зачашкой бульона.
Мои слова Пейджета не убедили.
– Что-то прошлой ночью затевалось, сэр Юстас, – упрямоповторил он. – Иначе зачем бы Рейберн на меня напал?
– А вы уверены, что на вас напал именно Рейберн?
Пейджет нисколько не сомневался. Пожалуй, это былоединственным, в чем он не сомневался.
– Очень странная история, – сказал он. – Кстати, где сейчасРейберн?
Мы его действительно ни разу не видели с тех пор, как сошлина берег. В отель он с нами не поехал. Так что, сдается мне, он действительнопобаивался Пейджета.
В общем, пренеприятная история… Один из моих секретарейкуда-то испаряется, второй выглядит как нокаутированный боксер… В таком виде яего с собой взять не могу. Меня весь Кейптаун засмеет. Сегодня попозже у насназначена встреча, я должен передать послание Милрея, но Пейджета я с собой невозьму. Черт его побери, все карты мне спутал!
Я ужасно рассержен. Мне пришлось завтракать в отвратительнойкомпании. В ресторане голландка с толстыми лодыжками целых полчаса морила меняголодом и наконец принесла кусок невкусной рыбы. И весь этот фарс, вставание нисвет ни заря, в пять часов утра, только для того, чтобы разыграть комедиюсчастливой встречи… Боже, какая скука!
Очень серьезная неприятность. Я пошел на встречу спремьер-министром, захватив с собой запечатанное письмо Милрея. Вроде бы егоникто не вскрывал, однако внутри оказался лишь листок чистой бумаги.
М-да, в гадкую я попал историю… Зачем старый осел втянулменя в нее? Понятия не имею.
Пейджет ведет себя как те друзья, что утешали Иова: онпроявляет такое угрюмое удовлетворение, что я впадаю в бешенство. Вдобавок,воспользовавшись моим замешательством, он всучил мне чемодан с канцелярскимипринадлежностями. Если Пейджет не утихомирится, ему придется поплакать насобственных похоронах!
Однако в конце концов он меня убедил.
– Допустим, сэр Юстас, что Рейберн случайно подслушал вашразговор с мистером Милреем. Вспомните, он же не представил вам никакого письмаот него. Вы поверили Рейберну на слово.
– Значит, вы считаете Рейберна мошенником? – задумчивоспросил я.
Пейджет считал именно так. Не знаю, насколько на его мнениеповлиял синяк под глазом, но он здорово ополчился против Рейберна. Исчезновениебедолаги тоже наводит на подозрение. Хотя я полагал, что ничего предприниматьне нужно. Если человек позволил провести себя, то, по крайней мере, не надотрезвонить об этом на всех углах.
Однако Пейджет, который отнюдь не утратил энергию врезультате пережитых несчастий, стоял за решительные действия. И, естественно,победил. Он помчался в полицейский участок, отстукал безумное количествотелеграмм, привел целый табун английских и голландских офицеров и за мой счетосновательно накачал их виски.
Ответ от Милрея пришел в тот же вечер. Он понятия не имел омоем новом секретаре! Во всей этой истории было только одно светлое пятно…