Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, мы недавно виделись с Роном, – кивнула Пейдж. – Ты сегодня рано. Я думала, ты пробудешь в офисе, по крайней мере, до шести.
– По-моему, я и так пробыл там достаточно, – усмехнулся он, садясь рядом с ней на ступеньку.
Пип положил голову на колено Брэда, глядя на Пейдж большими грустными карими глазами. Пейдж погладила его по голове.
– Так что ты здесь делаешь? – бодро спросил Брэд.
– Да так. Ничего особенного. Отдыхаю, думаю, – пожала она плечами.
– О чем? О письме, которое пришло сегодня утром? – спросил он невозмутимо.
– О каком письме? – удивилась она.
– От твоего бывшего поклонника. Как его звали?..
– Джош.
Пейдж напрочь забыла о письме, полученном этим утром. Почта переслала его ей по новому адресу.
– Откуда ты знаешь, что это от него?
– Я прочитал его имя и фамилию на обратной стороне конверта, когда относил почту в кабинет, – улыбнулся он. – Я прирожденный детектив, ты разве не знала?
– Нет, – засмеялась она.
– Итак, чего же надо этому мистеру?
– Он пишет, что будет рад, если я захочу навестить его. У него хорошая работа. Сестра выходит замуж. – Пейдж пожала плечами. – Обычное письмо, ничего особенного.
– И ты хотела бы навестить его?
Этот вопрос встревожил ее. Может быть, Брэд хочет, чтобы она поехала? Возможно, он думает, что, если у нее кто-нибудь появится, им будет легче разойтись. И тогда он спокойно вернется к Кэролайн.
– Нет. – Ей потребовалось много сил, чтобы сдержать дрожь в голосе.
Последнее время она как-то забыла о Кэролайн. Все ее мысли были заняты будущим ребенком. И ей совсем не хотелось опять начинать думать о ней и о Брэде. Ведь так можно спятить.
Брэд, прищурившись, посмотрел на нее.
– Пипу здесь очень жарко, – сменила тему Пейдж. Ее пальцы гладили его шелковистую шкуру. Пес высунул язык. Жара его убивала.
– Бедный старый Пип. – Услышав свое имя, Пип навострил уши и застучал хвостом. – Пойдем, дам тебе попить. – Брэд поднялся со ступенек и направился в дом. Пес последовал за ним.
Когда они вернулись, Пейдж уже удалось совладать с собой.
Брэд сел на прежнее место, а собака улеглась позади него.
– Не представляю, что надеть на сегодняшнюю вечеринку, – сказала Пейдж. По правде говоря, она вообще не была уверена, что пойдет туда.
– Если хочешь, мы можем съездить в город и купить тебе новое платье. – Брэд посмотрел на часы. – У нас еще есть время.
Она улыбнулась ему.
– Очень мило с твоей стороны. Но я найду что-нибудь среди своих вещей.
Он пожал плечами.
– Ты будешь хорошо выглядеть в любом наряде. Мне просто хотелось тебя развлечь.
Она удивленно посмотрела на него.
– Я заметил, что ты погрустнела, когда мы заговорили о Джоше.
– Тебе показалось, – быстро ответила она.
– А ты не думала о том, что было бы, если бы ты переехала к нему? Ведь он предлагал тебе это?
Пейдж улыбнулась.
– Я никогда этого не говорила.
– А мне кажется, говорила, – возразил Брэд. – Я помню что-то в этом роде… Хотя неважно. В любом случае ты поступила правильно, решив остаться.
– Почему? – Пейдж резко повернулась.
– Потому что я – более выгодное приобретение. – Он лукаво подмигнул ей.
– За что я тебя люблю, так это за твою скромность, – засмеялась Пейдж.
– Ну, признайся, что я прав.
– Признаюсь, ты прав, – резко ответила она.
На секунду между ними повисла напряженная пауза.
Брэд посмотрел ей в глаза.
– Помнишь, когда я увидел тебя в первый раз, ты стояла как раз на этих ступеньках?
Пейдж была застигнута врасплох внезапной переменой разговора.
– Конечно, помню. – При мысли об этом она засмеялась. – Я была глупой колючей девчонкой, да?
– У тебя была милая улыбка. – Он обвел взглядом ее лицо. – И до сих пор осталась.
Ее сердце взволнованно забилось. О, как она любит его!
Он отвернулся и посмотрел вдаль.
– Сколько тебе тогда было? Тринадцать?
– Да, – кивнула она. – В первый раз я увидела тебя в тот день, когда мы с папой переехали сюда. Я очень хорошо это помню. Тогда я еще впервые встретилась со своим дедушкой. – Пейдж задумчиво огляделась. – Они с отцом рассорились задолго до этого. Я не знаю из-за чего. Может быть, отец уже тогда играл. Их помирила смерть мамы. – Она взглянула на Брэда. – Подумать только, если бы отец и дед не поссорились, вся жизнь могла бы пойти по-другому. Я могла бы родиться здесь. И ты бы увидел меня впервые еще совсем крошкой.
– Ну, спасибо, Пейдж Монро, – шутливо-сердитым тоном произнес Брэд. – Вон Кэролайн и так обвинила меня в том, что я соблазняю детей.
– Пятнадцать лет разницы – это не так уж и много, – быстро возразила Пейдж, раздраженная тем, что он упомянул Кэролайн. – Особенно когда людям столько лет, сколько нам с тобой.
Он расхохотался.
– Ты говоришь так, будто тебе сто лет! Тебе еще только двадцать три!
– Да, но в тринадцать я была ребенком… А сейчас я взрослая женщина…
– Да, настоящая женщина… – Он скользнул взглядом по ее фигуре, и его белые зубы сверкнули в ослепительной улыбке. – Когда я увидел тебя впервые, клянусь, мне и в голову не могло прийти, что все закончится нашим браком.
– А что ты тогда думал обо мне? – не удержалась она.
– Ты казалась мне долговязой, нескладной школьницей. – Он засмеялся, увидев, как при этих его словах Пейдж помрачнела. – С милой, обворожительной улыбкой, – быстро добавил он. – Но ты же знаешь, тогда у меня была сногсшибательная подружка.
– Да, я помню. Брюнетка… Она носила ужасно короткие обтягивающие белые шорты и приходила помогать к вам на виноградник. Она все время строила тебе глазки и называла: «Мой зайчик».
– Неужели? – поморщился Брэд. – Что-то я такого не припомню. – Он покачал головой и с интересом посмотрел на Пейдж. – А ты, оказывается, была наблюдательной.
– Я считала тебя очень красивым, – призналась, Пейдж и добавила: – И очень старым.
Брэд бросил на нее мрачный взгляд.
– Скажи, что ты пошутила.
– Нет.
– Скажи, что ты считала меня неотразимым и была от меня без ума, – смеясь, настаивал он, хватая ее за руки и привлекая к себе.