Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чедвик Стэнтон
— Лиззи, а не повторить ли нам еще? — спросил я, чувствуя, что вновь готов к подвигам с аппетитной баронессой.
— Почему нет? С тобой я готова скакать всю ночь! — с придыханием ответила вдовушка.
Я поморщился от неестественности слов, хотя желание красотки было ненаигранным. А раз так, значит, продолжим однозначно! Я навис над баронессой и резко перевернул ее на живот. Она тут же изогнулась и застонала в предвкушении.
Стук в дверь прервал нас на самом интересном месте. Потревожить меня мог осмелиться только Юстас, мой камердинер и то, только если случилось что-то серьезное.
— Простите, леди. Вынужден отлучиться, — я шлепнул по белоснежной попке и услышал разочарованный стон.
Надо отдать должное баронессе, она спорить не стала. Умная. Не зря я столько сил приложил, чтобы эта крепость пала. Я накинул халат и, толкнув покрытую золотыми вензелями дверь, вышел в гостиную.
— Что случилось? — напряженно спросил я камердинера, затягивая на халате пояс.
— Простите Ваша Светлость. К вам приехал с визитом его Высочество принц, — шепотом проговорил Юстас.
— Где он? Его никто не видел?
— Я проводил в библиотеку. Смею заметить, он хорошо замаскировался. Думаю, никто из слуг не признал. Карета тоже была без опознавательных знаков, — Юстас поклонился и с невозмутимым видом ожидал дальнейших распоряжений.
— Подай мне одежду, а потом проводи леди, — распорядился я.
— Как обычно, через черный ход?
Я лишь удивленно выгнул бровь. С чего Юстас взял, что баронесса чем-то отличается от остальных? Разве что дороговизной моих подарков для нее, но я мог себе позволить и не такое.
Когда я ворвался в библиотеку, застегивая на ходу манжеты рубашки, Его Высочество сидел за столом, уронив голову на руки. Увидев меня, он встрепенулся, глаза блеснули лукавством:
— Чед, я отвлек тебя от чего-то интересного?
— Нет, Ваше Высочество. Все — тлен, — я легкомысленно взмахнул рукой. — Ничего такого, что не может подождать. Я приказал подать нам завтрак.
Я уселся на соседнее кресло и кинул внимательный взгляд на принца. Он выглядел напряженным: темные брови нахмурены, голубые глаза настороженно смотрят из-под каштановой челки. С принцем мы вместе учились и дружили, насколько мог позволить себе дружбу наследник престола.
— Твой повар всегда меня радует. Ты молодец, что притащил его из Марны. И как баронесса? Не зря ты столько времени ее обхаживал? — принца было не так легко отвлечь, я едва заметно поморщился.
— Я бы хотел утаить подробности, если вы не против. Пусть все останется за дверьми моего «царства сладострастия».
Впрочем, принцу было и не особо интересно, своим вопросом он попенял мне на ожидание.
— Хорошо тебе, Чед. Живешь в свое удовольствие, пользуешь красоток. И никто не заставляет тебя жениться, — с горечью проговорил он.
— Чему я безусловно рад, хотя для этого мне нужно было лишиться родителей, — с грустной полуулыбкой сказал я и почувствовал зверское желание выпить. — Я планирую взвалить обязанность по произведению наследника на брата. Вот нагуляется и озадачу. Он добился многого сам и, если прибавить титул герцога его сыну, то от желающих выскочить за него замуж отбоя не будет.
Я откинулся на спинку стула и посмотрел на руку, на одном из пальцев сверкнул перстень с родовым гербом.
— Увы, у меня нет младших братьев, да они бы меня и не спасли, — принц развел руками. — А уж мачеха на отборе за все отыграется. Она разыскала в библиотеке какую-то старинную книжицу с правилами. И там десять. Десять! Этапов отбора. Я столько не выдержу.
— Так радуйтесь, Ваше Высочество! Чем больше этапов, тем дольше вы останетесь холостым, — ухмыльнулся я.
Принц вскочил и стал расхаживать по библиотеке.
— Да, но все это время я буду, как цирковая собачка, у всех на виду. И почему я только отказался от брака с Марнской принцессой? Думал оттянуть момент, но я же не знал, что отца сбросит лошадь и он сляжет. А королева не упустила шанса показаться во всей красе и устроила этот драхков отбор! — принц так стукнул кулаком по столу из красного дерева, отчего лампа на нем подпрыгнула и задребезжали хрустальными висюльками на абажуре.
— Надо отметить, что отказались вы от брака не только с Марнской принцессой, но и с племянницей короля Нарии, с внучкой Королевы Швенской и с… — я задумчиво постучал пальцами по подбородку, — со всеми остальными немногочисленными королевскими особами детородного возраста.
— Чед, ты не помогаешь! — зарычал принц.
К моему облегчению в дверь постучали, и ему пришлось сделать паузу. Запах тостов по-марнски заполнил библиотеку, я непроизвольно сглотнул слюну. Глянул на принца и увидел, что его глаза прикипели к разнообразным начинкам, среди которых были даже эльфийские грибы.
— Прошу вас. — Пригласил я, когда стол был сервирован.
— Как ты не набрал вес при таком питании? Даже мне завтрак менее изысканный приносят, — сыто откинулся на спинку кресла принц через некоторое время.
— Вам ничего не стоит раздобыть себе не менее прекрасного повара, — ответил я, расслабляя пояс бриджей. — Ох, похоже, тренировка мне сегодня предстоит серьезная. Поеду в клуб, побоксирую.
— Пожалуй, я сегодня тоже вызову к себе мастера по оружию. Но вернемся к нашему разговору. — сказал принц, щелчком пальцев поставил полог тишины и впился в меня взглядом серых глаз. — Чед, тебе придется помочь мне на отборе,
— Всегда в вашем распоряжении. Но не понимаю, чем могу быть полезен? — удивился я.
— Всем, чем сможешь. Отвлекай внимание, облегчай мою жизнь в адском змеюшнике, в который скоро превратится замок. Даю тебе полный карт-бланш. Но самое главное назначаю ответственным за мою безопасность на отборе. Лорд Уорт твою кандидатуру утвердил. Оказывается, ты в любимчиках у нашего начальника тайной полиции.
— Ваше Высочество, я скромный служащий. Веду иногда одно - два дела у Лорда Уорта. В основном те, что касаются разоблачения нечистых на руку дворян. А тут речь о вашей безопасности… Боюсь не справиться, — я попытался избавиться от обязанности сомнительной радости.
— Справишься! Скажем всем, что ты распорядитель отбора с моей стороны. Есть и еще одна