Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Как здорово!.. Черт побери, как же все здорово!.. Вечером концерт «Metallica». После него обязательно напьюсь… Как же здорово, что и с девчонками подфартило. Но, самое главное, что больше повезло всего им самим… Невероятная встреча. И при каких обстоятельствах. Как здорово!.. Как же здорово, что все вот так совпало! Что выпал сказочный расклад. А пока спать… Но сначала в душ», – бородач включил плейер, разделся и прошел в ванную.
– Hush little baby, don't say a word. And never mind that noise you heard, It's just the beast under your bed, In your closet, in your head (Тише, малыш, больше ничего не говори. Странный шум у тебя внутри, Под одеялом таится зверь. В ванной, в спальне, в голове твоей), – доносились из комнаты звуки «Enter Sandman».
Стоя под освежающими струями воды, похититель подпевал слова песни. Вернувшись в комнату, он лег в кровать, но заснуть сразу не смог.
«Надо выпить, иначе не усну», – решил бородач, доставая из минибара спиртное.
– А теперь колыбельная, – произнес бородач, включая «Shine On You Crazy Diamond».
Мэрилин не спеша, лениво продвигалась вперед. Однако, ей очень хотелось, разогнавшись, преодолевать на высокой скорости большие расстояния. Не терпелось ощутить знакомое, но, увы, давно позабытое чувство свободы. Хотелось уплыть далеко-далеко и не возвращаться никогда назад. Но судьба сыграла с Мэрилин злую шутку. Заточенная в ограниченном пространстве она пронзала людей холодным, ненавидящим взглядом загнанной хищницы.
Порой, Мэрилин хотелось полностью расслабиться. Не двигаться вообще. Ни вперед, ни назад, ни влево, ни вправо. Замереть на месте. Но останавливаться было нельзя. Ведь жизнь заключается в постоянном движении. Даже спать подобно людям Мэрилин не могла. Разве что «половинчатый сон», как принято говорить у них.
Вынужденное передвижение по замкнутой траектории постепенно стало привычкой. Привычкой, к которой не хотелось привыкать. Привычкой, сама мысль о которой отталкивала своей непривлекательностью.
Вот и хотела Мэрилин разогнаться, что есть силы, и разбить преграды, или же разбиться насмерть самой. Развить дикую скорость и воспарить в свободном движении навстречу будущему. Она и не догадывалась, что, даже разбив преграды, в любом случае обрекала себя на неминуемую гибель. Возможно, так именно и думала Мэрилин. А, может, ее мозг был занят другими мыслями? Кто знает?…
Нарезая круги, Мэрилин с ненавистью разглядывала трех девушек, завороженно наблюдавших за ее изящными, плавными движениями.
Страх не отпускал. Томительное ожидание развязки и неизвестность выматывали нервы. Никто не знал, сколько часов длился сон. Оставалось только гадать, ночь ли на дворе или день.
Чтобы как-то отвлечься от тревожных мыслей, девушки обсуждали отвлеченные темы, но любая беседа неизменно сводилась к одному и тому же. Истерические срывы сменялись томительным молчанием. Выплакавшись, подруги впадали в состояние полной опустошенности.
Ника беспрерывно дымила. Сигарет попросили и некурящие подруги.
– Девочки, а если с ним что-то случится? Что, если он не вернется обратно? Тогда мы умрем здесь от голода, – побелев и закашлявшись с непривычки, сказала Лейли. – Эх… Пропали наши миллионы.
– Да погоди ты со своими миллионами. Самим бы выжить, – перебила ее Айбениз, бросив едва прикуренную сигарету в раковину.
– Что за проклятье. Ни фига не помогает, – нервно произнесла Нигяр. – И… это… Не умеете курить, не переводите добро.
Обычно курение действовало на Нику успокаивающе, но не в этот раз. Несмотря на недовольство подруг, ей не сиделось на месте. И Нигяр продолжала монотонно измерять шагами расстояние между стенами.
Подойдя к серванту, она открыла дверца и, опустившись на корточки, выложила на пол несколько консервных и стеклянных банок.
– Заняться нечем? – спросила раздраженно Айбениз.
– Не твое дело. Лежишь себе и лежи.
Нигяр дотянулась рукой до задней стенки серванта. Неожиданно дощечка поехала в сторону.
– Девочки! Здесь какой-то тайник… Да что такое? Здесь полно спиртного. Водка, виски, ром, вино, – перечисляла залезшая с головой в сервант шатенка.
Девушки отодвинули мебель и обнаружили в стене у самого пола выемку глубиной в полметра.
Пили охотно, словно желая поскорее забыться. Хмель притупила страх и принесла желанное облегчение.
– Погодите. Нельзя напиваться всем сразу. Кто-то должен охранять сон остальных. Я не хочу, чтобы нас еще раз застали врасплох, – Айбениз положила на столик недопитую рюмку.
– Ой, я что-то интересное нашла, – сказала через некоторое время копающаяся на книжной полке Лейли, показывая подругам цифровой аудиоплейер.
Она включила его, и из небольших динамиков полилась какофония приторно-тяжелых звуков.
– Master Of Puppets, – восторженно прокричала выпившая девушка, забыв о страхе.
– Ты что, с ума сошла? Полоумная… Перестань! Слышишь? – Нигяр поднялась со стула.
– Оставь ее, не трогай. Дай ей отвлечься немного. Пусть отрывается, – остановила подругу Айка, схватив ее за запястье.
– Come crawling faster, Obey your Master. Your life burns faster… Obey your Master… Master… Master of puppets I'm pulling your strings. Twisting your mind, smashing your dreams (Давай, ползи быстрей, Повинуйся своему Повелителю. Твоя жизнь сгорит быстро… Повинуйся своему Повелителю. Повелителю… Повелитель марионеток. Я дергаю за ниточки, Путаю твой рассудок и искажаю твои сны), – весело подпевала Лейли.
«Повинуйся своему Повелителю… Повелитель марионеток», – прошептали одновременно Нигяр и Айбениз. Посмотрев друг на друга, они почувствовали себя несчастными марионетками, которых Повелитель заточил в это неуютное, мерзкое помещение.
– Master, Master, where's the dreams that I've been after? Master, Master, you promised only lies. Laughter, laughter, all I hear and see is laughter. Laughter, laughter, laughing at my cries. (Повелитель, Повелитель, где те грезы, в которых я до этого пребывал? Повелитель, Повелитель, твои обещания – ложь. Насмешник, насмешник. Все, что я слышу – твой хохот. Насмешник, насмешник, хохочущий над моим плачем), – кричала вместе с Джеймсом Хэтфилдом Лейли…
– Master, master, where's the dreams that I've been after? Master, master, you promised only lies. Laughter, laughter, all I hear and see is laughter. Laughter, laughter, laughing at my cries. Hell is worth all that, natural habitat, – повторял за лидером «Metallica» одетый в металлический прикид повелитель несчастных пленниц.
Вместе с ним группе подпевали тысячи любителей heavy-metal, пришедшие на концерт на стадион Le Parc des Princes.
Они пели «Master Of Puppets» из одноименного альбома группы. Последнего альбома, записанного в 1986 году с участием трагически погибшего бас-гитариста «Metallica» Клиффа Бертона. Музыканта, являвшегося душой калифорнийской четверки трэшеров. В песне рассказывалось о некоем Повелителе. Он вел к неизбежной гибели свою жертву, которая не в силах уже отказаться от употребления героина, ставшего смыслом его жизни.