Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У вас есть духи, сделанные специально для вас, а вы не придумали им названия? Кстати, мы не познакомились. Как вас зовут?
– Джулиана Роуз. – В ее глазах появился озорной огонек. – А мне называть вас Принц Очарование?
Он бросил на нее быстрый подозрительный взгляд, но не почувствовал никакого подвоха.
– Есть те, кто будет против, – ответил он, уклоняясь от ответа. – Я могу показать вам сад, а остальное подождет до следующего вечера.
Джулиана снова улыбнулась.
– Иначе говоря, нам разрешено прогуляться по саду, а во дворец доступа нет. А я думала, вы влиятельный человек с неограниченной властью.
Лэндер оцепенел от неожиданности.
– Почему вы так решили?
– Интуиция.
– Вы меня знаете? – требовательно спросил он.
Она немного отодвинулась от него.
– А я должна вас знать?
– Вердония – маленькая страна.
– Но я не из Вердонии.
– Если не ошибаюсь, вы – американка. Но вы так и не ответили на мой вопрос.
– Да, я американка.
Черт возьми, он не об этом ее спрашивал!
– Нет, я вас не знаю. Просто если у двух незнакомых людей появилась возможность вместе насладиться единственным вечером, почему бы не воспользоваться ею?
– Так вы за этим пришли сюда? Встретить незнакомого человека и провести с ним вечер? Современное толкование понятия «на одну ночь»?
Она как-то отстраненно посмотрела на него.
– Я пришла сюда, потому что получила приглашение на бал. И мне придется довольствоваться только одним вечером, после этого я вернусь в обычную жизнь. Одна ночь на королевском балу ничего не изменит.
– Тогда я предлагаю извлечь максимальную пользу из нашего совместного вечера. Вы прежде бывали на балах?
– Нет. По крайней мере, на подобных.
– Вы производите совсем другое впечатление. Носите платье от кутюр, на вас обувь ручной работы, за которую среднему горожанину надо отдать месячную зарплату. – Он почувствовал ее смятение. – Продолжать?
– Как хотите.
– Вы вошли во дворец, словно принцесса Вердонии. Гордая. Уверенная. Непринужденная. Даже если никогда не бывали на королевском балу, вы тем не менее привыкли бывать на других изысканных мероприятиях, не так ли?
– Возможно, на одном-двух, – сдалась Джулиана.
Она только подогрела его любопытство.
– А почему вы так старательно скрываете это?
– Потому что все это в моем прошлом. Мое платье, – она провела рукой по тонкой ткани, – эти туфли и даже мое приглашение – подарки. Если бы их не было, меня бы тоже не было здесь. Я больше не получаю удовольствия от такой жизни.
Лэндер ни на секунду не усомнился, что здесь замешан мужчина. Неужели она была любовницей какого-то состоятельного человека? Игрушкой для богатого и властного? Любой мужчина был бы счастлив, если бы такая женщина удостоила его своим вниманием. Эта мысль привела его и ярость, разбудила в нем примитивное чувство собственника, которое прежде Лэндер никогда не испытывал. Какая ему разница – с кем она была или сколько их было? Сейчас она была с ним. И если удача улыбнется ему, чуть позже красавица будет и его постели.
– Значит, вы решили оставить ту жизнь позади, – начал Лэндер. – Или так было только до сегодняшнего дня?
– Ну.
Ему почудилась насмешка в ее голосе, Это же королевский бал. Какая женщина может устоять от такого соблазна?
Танец закончился, и она быстро выскользнула из его объятий.
– Тогда позвольте мне сделать этот вечер незабываемым.
Такое предложение дало ему повод прикоснуться к ней снова, взять ее за руку и привлечь к себе. Лэндер словно поставил на ней невидимую печать «мое». Не выпуская ее руки из своей, он повел Джулиану в прилегающий к танцевальному залу павильон, где были сервированы легкие закуски. Он взял блюдо из китайского фарфора, украшенное фамильным гербом Монтгомери, и наполнил его разными лакомствами. Окунул в растопленный шоколад клубнику и предложил Джулиане.
– Пойдемте, я знаю тихое место, где все это можно спокойно съесть.
Мимо накрытых столов Лэндер вывел Джулиану в сад. По обеим сторонам гравийных дорожек стояли красивые фонари. Он быстро свернул на боковую, едва заметную дорожку.
– Вы хорошо ориентируетесь, – заметила Джулиана.
– Бывал здесь прежде пару раз.
Дорожка привела их к резной беседке, увитой виноградной лозой и белыми розами, ароматом которых был напоен воздух. Лэндер сорвал один цветок и, удалив колючки, воткнул его Джулиане в прическу. Его рука коснулась шелка волос, нежной кожи лица и шеи.
– И все-таки, как вы попали сюда? – требовательно спросил он.
– Это имеет значение?
– Нет, сейчас имеет значение кое-что другое.
Он отставил блюдо, они не были голодны.
Лэндер скользнул руками вверх по ее обнаженным рукам, запустил пальцы в каштановые волосы и привлек ее к себе. Она без сопротивления подалась ему навстречу. Сейчас ее глаза казались темными, сердце глухо стучало, сбиваясь с привычного ритма.
Лэндер всегда отличался дисциплинированностью и уравновешенностью, в отличие от его младшего брата и сестры, которые всегда были излишне импульсивны. А теперь один лишь взгляд на Джулиану будил в нем такое дикое желание, которое он был не в состоянии контролировать. Его не заботило, что всего через несколько месяцев в Вердонии определят, быть ему королем или нет. Его не интересовало, что пресса уделяет ему пристальное внимание. Его даже не волновало, что, скорее всего, эта женщина не сможет стать ему подходящей женой. Сейчас ему было необходимо лишь найти способ заполучить се в постель.
Лэндер наклонил голову и прильнул к ее губам. Легко и небрежно, просто чтобы почувствовать их вкус.
Первый поцелуй был быстрым и нетерпеливым, это был поцелуй двоих, открывающих новый, неотразимый вкус. Потом пришло чувство любопытства, и каждому захотелось узнать мельчайшие детали о партнере. А затем наступил черед медленного и томного поцелуя, когда оба просто смаковали то, что открыли друг в друге.
Он крепче стиснул ее в своих объятиях, и поцелуй стал требовательным и страстным, заставил их забыть обо всем на свете. Лэндер слышал ее стоны и сам был готов зарычать от остроты желания. Неважно, какие препятствия ему придется преодолеть, неважно, кто встанет на его пути, но эта женщина принадлежит ему, и он намерен овладеть ею.
Она пропала. Совсем пропала.
Джулиана отвечала на его поцелуи, и у нее было такое чувство, словно до сих пор ее никто ни разу не целовал. Она откликнулась на его призыв всем своим существом, выпуская на свободу жажду, которая давно томилась в ней и ждала своего часа. Она вдруг поняла, что готова была отдаться ему прямо здесь.