Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да уж! Представляешь, она научилась забираться на кирпичную стену на заднем дворе, перепрыгивать с неё на крышу гаража, а оттуда – в палисадник перед домом, где ограда чуть ниже!
Лила перегнулась через стол:
– Зачем? Что такого интересного в твоём палисаднике?
– Не знаю, – со вздохом ответила Эмбер. – Но перед ним проходит дорога, и мне это не даёт покоя. Знаете, на нашей улице живёт очень милая дама, её зовут Сюзан. Так вот, в прошлом году её кот попал под машину. Бедняга приполз домой со сломанной лапкой. Пришлось делать ему операцию и соединять кость с помощью металлических штифтов. А потом он два месяца жил в переноске, потому что ему нельзя было ступать на эту лапку.
– С Клео такого не случится, – успокоила её Лила.
– Кто знает! – Эмбер вздохнула и провела пальцем по пышным, белым усам Клео на фотографии. – Она совсем малышка и ничего не знает о машинах. А на следующей неделе соседи через дорогу начнут строить пристройку к своему дому. И мама сказала, что из-за грузовиков строителей нам будет неудобно выезжать на дорогу. То есть машин перед домом станет ещё больше!
– Всё обойдётся… – раздался тихий голос.
Эмбер с удивлением подняла взгляд. Два параллельных класса в этом году опять перемешали, и теперь с ней учились ребята, которых она почти не знала, и среди них – Джордж. Он всегда учился в параллельном классе. По дороге в школу они тоже не встречались – наверное, его дом был в другой стороне. Правда, их посадили за одну парту, но за всю неделю Джордж, считай, не произнёс ни слова.
– Кот моей мамы, Пират, то и дело гуляет по улице и переходит через дорогу. Он очень осторожный. Наверняка и твой котёнок поймёт, как себя вести на улице, – сказал он.
– Джордж прав, – кивнула Лила. – Кошки очень умные. Я уверена, что Клео быстро всему научится.
– Хорошо бы, – коротко ответила Эмбер. Ей нравилось любопытство Клео – благодаря этому с ней веселее было играть. Но в то же время кошечка стремилась всё на свете исследовать – и тут уже радоваться было нечему.
Мистер Эванс отругал их за болтовню, и девочки замолкли. Эмбер вздохнула про себя: может, зря она так волнуется? Просто раньше у неё не было питомца, вот она и переживает по любому поводу. Но её не покидало неприятное предчувствие, что любопытство Клео до добра не доведёт.
Клео сидела на ограде перед домом, прикрытая ветвями вьющейся розы, и наблюдала за рабочими на той стороне дороги. Там стоял большой грузовик и над огромной кучей кирпичей возвышался подъёмный кран, а какие-то люди бегали между домом и другими грузовиками, поменьше. Клео хотелось подойти и посмотреть, что там такое происходит.
Вот только от всего этого веселья её отделяла дорога, а кошечке не нравились шумные, ревущие машины, которые то и дело проносились мимо. Последние несколько дней Клео изучала палисадник перед домом и вчера впервые вышла на тротуар у ворот. Какое-то время она стояла неподвижно, каждый раз отскакивая назад, стоило ей увидеть машину. Тогда кошечка поняла, что с дороги они не съезжают и на тротуаре вполне безопасно. Она даже начала красться вдоль стены, держась на приличном расстоянии от дороги. Вдруг мимо пронеслась машина. Ощутив вибрации под лапами и почуяв вонь бензина, Клео испугалась и поспешила скрыться в саду.
Малышка не решалась перейти дорогу, хотя её очень привлекали новые, необычные звуки и запахи. Подъехал очередной грузовик – и кошечка юркнула в кусты. Почему-то в этот раз он остановился на её стороне дороги.
Клео протиснулась между плотными ветвями. Усы её подрагивали. Она видела высокие сапоги рабочего – выйдя из кабины, он обошёл грузовик, открыл кузов и, забрав из него большую коробку, понёс её к тому самому интересному дому на другой стороне дороги.
Клео сама не заметила, как выбежала на тротуар – она хотела посмотреть, что нового и увлекательного скрывается в грузовике.
В ту же минуту вернулся рабочий. Клео шмыгнула в пышный куст фуксии в соседнем саду. Эмбер и Сара не разрешали ей здесь гулять, и она боялась, что этот незнакомец тоже заставит её вернуться домой и разведать ничего не удастся. Правда, рабочий даже не заметил малышку. Он выгрузил вторую коробку и снова пошёл к дому, оставив двери кузова открытыми.
Клео попыталась вылезти из куста, но не тут-то было. Её ошейник зацепился за тонкие ветви. Она сердито зашипела и потянулась в сторону. Клео терпеть не могла ошейники. Замочек раскрылся, и кошечка потрясла головой, наслаждаясь свободой. Потом она выбралась на тротуар и стряхнула с шёрстки сухие листья.
Клео обнюхала колёса грузовика, вытянулась во весь рост и положила передние лапы на задний бампер. Она обнаружила гору картонных коробок, старые мешки, куски пластика и другие интересные вещи. Но были там и тёмные углы, и любопытные запахи.
Кошечка оттолкнулась задними лапами и запрыгнула в кузов. Там было пыльно, и она чихнула, но продолжила свои исследования. Клео пошла дальше и потёрлась об одну из коробок. Ей здесь понравилось, и она хотела пометить грузовик, чтобы все кошки знали, кому он теперь принадлежит!
Вдруг снаружи раздался крик и послышались шаги. Клео застыла и прижала уши к голове. В чём дело? Её сейчас выгонят? Она затаилась между коробкой и стопкой мешков, и на её изумлённых глазах двери кузова захлопнулись.
Она попала в западню!
Эмбер повернулась к маме и радостно улыбнулась:
– Всё в порядке, в палисаднике Клео нет! Наверное, решила сегодня погулять во дворе.
Мама кивнула:
– Может, она привыкла к палисаднику и он уже не кажется ей таким интересным.
Эмбер согласилась, но всё же ей было немножко обидно, что Клео не вышла её встречать. На летних каникулах кошечка всегда прибегала в прихожую, когда они возвращались домой. Стоило двери хлопнуть, как она пулей вылетала из комнаты Эмбер, где обычно дремала на кровати, и неслась на первый этаж. А иногда Клео сидела на подоконнике в гостиной и наблюдала за тем, как их машина подъезжает к воротам.
Дом казался пустым и печальным, когда под ногами не крутилась пятнистая кошка.