Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она молчала, не отрывая своих глаз от его лица.
— Отлично, — бросил он, затем уложил полотенце в сумку и направился к выходу с пляжа.
Просто, как дважды два. Она считала себя умнее любого мужчины. Но, видимо, этот человек не был "любым" — не придал значения ни равнодушию на ее лице, ни холоду в ее голосе. Переиграл ее с легкостью и уверенностью, не позволив ей вставить ни слова. Разве? Разве он заморочил ей голову каким-то красивым монологом? Разве очаровал остроумием? Покорил цитатами из классиков? Нет, просто она, несмотря на реноме "женщины, которая за словом в карман не полезет", на этот раз не нашлась с оценкой тому, что видели ее глаза. И даже теперь, глядя вслед назначившему ей свидание незнакомцу, не могла найти объяснений. "Ерунда какая-то", — подумала она растерянно. — "Никуда я не пойду, с какой стати?" Но внутренний голос ответил тут же: "Еще как пойдешь. В своем лучшем платье".
Ресторан постепенно заполнялся людьми, желавшими приятно провести теплый приморский вечер в уютной компании. Джаз, цветы в резных вазочках, приглушенный свет — атмосфера романтики была выдержана идеально. Мужчины в костюмах, женщины в легких летних нарядах. Ему нечасто доводилось отдыхать в ресторанах, и изящество всего того, что он видел вокруг себя — от розочек в петлицах музыкантов оркестра до причудливых узоров на стенах — привлекало его внимание и будоражило воображение.
Но лишь до того момента, как она появилась в зале.
Недостаточность освещения не позволяла ему определить цвет ее элегантного вечернего платья, но наверняка оно было того же серо-зеленого оттенка, что и глаза, которые смотрели прямо на него, пока она шла от двери до его столика. Уверенная и красивая походка хозяйки своей судьбы. Браслет на правой руке и часики на левой. Цепочка на тонкой шее. Светлые локоны, накрывающие обнаженные плечи. Казалось, он уловил каждую мелочь в ее внешности, несмотря на то что видел перед собой только ее глаза. Теперь в них не было утренней серьезности и отстраненности, они лишь по-прежнему излучали внутренний свет, привлекший его и остававшийся для него таинственным.
— Заказали что-нибудь? — с легкой улыбкой бросила она первую фразу.
Еще несколько секунд он неотрывно следил за ее движениями. Она расположилась напротив него лицом к оркестру, положила сумочку рядом и неторопливо осмотрелась, прежде чем снова взглянуть на него. Улыбка показалась ему столь же завораживающей, что и ее взгляд. Настолько чарующей, что он не сразу нашелся с ответом.
— Нет, я даже не думал о еде, так ожидал вашего появления, — проговорил он.
Слова прозвучали довольно тихо, и он не был уверен, что она расслышала их. Ее брови чуть приподнялись, она снова повернула голову, разглядывая зал.
— Ребята неплохо постарались, чтобы создать интимную обстановку здесь, вы не находите? — сказала она, переключая свое внимание с посетителей на оркестр.
Ему вдруг захотелось, чтобы исчезли и зал, и люди за соседними столами, и музыка. Он остро почувствовал необходимость ее взгляда, ее внимания для себя. И это придало ему уверенности.
— Да, получилось довольно уютное местечко, — заговорил он, наконец, — хотя ко всему при желании можно придраться. Например, к униформе официанток — по мне, она довольно безвкусна.
Она снова повернулась к нему и, чуть наклонив голову, усмехнулась.
— Вы случайно не модельер? Может быть, тогда вы оцените и мой наряд? — проскочила в ее голосе кокетливая нотка.
— Вы выглядите великолепно, — произнес он, глядя ей прямо в глаза. — В этом у меня нет никаких сомнений, хотя я вовсе не модельер.
Она снова загадочно улыбнулась и слегка кивнула в знак благодарности.
— А кто вы по профессии, если не секрет? — спросила она, вглядываясь в его лицо.
— Рекламный агент, — коротко ответил он, наблюдая за ее реакцией.
Она с понимающим видом усмехнулась.
— Помогаете богатым дядям и тетям выгодно расставаться с деньгами?
— Да, с выгодой для них, ну и для фирмы, конечно, тоже, — добавил он и усмехнулся в ответ.
Она весело рассмеялась. Пока он не видел в ней той серьезной молодой женщины, которую встретил утром на пляже. Но в ней появился особенный шарм, который до этого был от него скрыт. Беззаботность в ее голосе, раскованность в позе и жестах. Улыбка, которая делалась то немного насмешливой, то чуть легкомысленной, но постоянно присутствовала на ее лице. Дама напротив него становилась другой или хотела таковой показаться. И только ее глаза излучали тот самый ровный и притягивающий свет. Ему казалось, что глаза эти по-прежнему хранили свою тайну.
— Человек на такой работе, наверное, должен неплохо разбираться в людях? — произнесла она, словно проникая в его мысли.
— Возможно, — сказал он с подчеркнутой скромностью, — хотя, не скрою, мне хотелось бы знать их значительно лучше. Женщин особенно. Может, вы мне в этом поможете?
Последний вопрос сорвался с его губ неожиданно для него самого, но выражение ее лица нисколько не изменилось.
— Я? Вряд ли у меня получится, — задорно проговорила она. — Боюсь, я не могу похвастаться даже тем, что сама знаю себя достаточно хорошо.
Он посмотрел на нее с улыбкой, готовясь сказать что-нибудь ободряющее или, по крайней мере, остроумное. Но язык снова его не послушался.
— В таком случае, может быть, вы позволите мне помочь вам? Мне кажется, что рядом с вами нет человека, который мог бы это сделать.
Она определенно обладала какой-то странной магией, и он все явственнее чувствовал себя заложником этого волшебства. Простые слова, которые говорятся в беседе с незнакомой дамой, словно испарились из его сознания. Внезапно он как будто остановил разговор и направил его по неведомой ему самому траектории. И сделал это раньше, чем успел спросить себя о причине этому.
Улыбка на ее лице слегка померкла, но по-прежнему оставалась, словно его собеседница не была уверена в своем отношении к сказанному. Поворот был неожиданен и для нее. Или все же не был? Ведь еще утром она увидела в этом незнакомце что-то новое для себя. Стоило ли удивляться, что несколько минут пустого разговора были перечеркнуты этим человеком в одну секунду? Пока она не была готова к пониманию ответа на этот вопрос.
— Ваша уверенность, наверное, очень помогает вам в вашей работе, — заговорила она чуть тише, чем раньше. — Но в данном случае, по-моему, вы слегка заторопились.
Она взглянула в его глаза, ожидая увидеть смущение или разочарование. Возможно, ей стало бы легче от этого, по крайней мере, это