Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Итак… Признаться, когда мне написали, что в моей крепости будут проходить практику выпускники боевого факультета, я не совсем понял, чему они тут должны научиться. Но и отказывать вам смысла не увидел.
– Наше руководство заинтересовал увеличившийся в последнее время поток одной травки в империю, – нейтральным тоном сообщил Руорен. – Такие проверки сейчас осуществляются во всех приграничных крепостях.
Барон скривился, когда услышал про возросший поток.
– Думаете, без вас мы тут не справимся?
– Полагаю, – примирительно заметил профессор, – если бы руководство так думало, то сюда направило бы не вчерашних выпускников, а ищеек СБ. Однако в процессе патрулирования нам несколько раз попадались места стоянок контрабандистов, что говорит об увеличившемся потоке именно на вашем участке.
Ленайра, делая вид, что разговор ей не интересен, тем не менее внимательно наблюдала за бароном сквозь полуопущенные веки. Когда профессор Руорен сказал про увеличившийся поток, тот помрачнел и нервно сжал карандаш в кулаке, переломив его.
– И что вы еще обнаружили? – мрачно спросил барон.
– А вот об этом нам сообщит командир отряда господин Торвальд, – объявил профессор и выдвинул Ферна вперед. – Барон, согласитесь, что если все делать за молодежь, то она ничему не научится.
Барон раздраженно повел плечом, но все же кивнул.
– Ладно… господин Торвальд.
Тут выяснился еще один недостаток Ферна Торвальда – он совершенно не умел говорить кратко, выделяя главное. Видно, настолько привык привлекать к себе внимание, что привычка говорить много вошла в его природу. Вот и сейчас его доклад больше напоминал изобилующий красочными подробностями рассказ путешественника. Барон слушал с каменным лицом, изредка поглядывая в сторону невозмутимого профессора, а Торвальд все рассказывал о трудностях, которые магам-новичкам пришлось преодолевать, и как под мудрым руководством гениального командира они с ними справлялись. Да и свои гениальные идеи докладчик подчеркивать не забывал. Профессор слушал молча, с легкой улыбкой, которая, кажется, раздражала барона даже сильнее, чем сам доклад.
Надо отдать должное: барон оказался железным мужиком и дослушал терпеливо, не перебивая. Наконец Торвальд замолчал, посматривая на профессора. Его доклад был адресован командиру крепости, но больше всего интересовало его, как сказанное воспримет профессор, от которого зависит дальнейшая карьера докладчика.
Барон Дерч помолчал, давая возможность Торвальду продолжить, если он хочет еще что-то сказать. Убедившись, что он и в самом деле закончил, заговорил сам:
– Ваше путешествие увлекательно, но ничем не отличается от всех тех рейдов, которые в течение года совершают отряды пограничной стражи. Впредь такие подробности сообщайте исключительно своему непосредственному руководству в академии. – Под взглядом барона улыбка профессора померкла: похоже, он сообразил, какую свинью ему подложил командующий. Ведь теперь ему постоянно придется выслушивать доклады Торвальда. Успев составить некоторое представление о характере барона, Ленайра была уверена, что он таки принудит профессора Руорена эти доклады выслушивать.
– Вы находите происходящее смешным? – резко развернулся к Ленайре барон. Кажется, он решил, что пора поставить на место еще одну зазнайку.
– Очень, господин полковник, – не убирая легкой улыбки с губ, отозвалась Ленайра. – Я пока только первый курс закончила и вот сейчас учусь правильно делать доклады на примере своего непосредственного командира… А после окончания академии попрошусь к вам на практику.
Барон, не спуская с лица Ленайры взгляда, поиграл желваками, но не вызвал никакой ответной реакции.
– Да… как вы проходите практику, мне… докладывали.
– О, да, очень весело, скучать не приходится. Хочу поблагодарить вас, что вы прикомандировали ко мне такого замечательного человека, как виконт Таор.
– Не стоит благодарности, я же должен был позаботиться о столь высокой гостье.
Говорил барон подчеркнуто вежливо, но издевка ощущалась… где-то очень глубоко. Руорен недоуменно посмотрел на командующего, перевел взгляд на Ленайру. Похоже, ему еще не донесли, как весело проводит время в крепости одна из его подопечных. Хотя, собственно, на что жаловаться? Все в пределах приличий. Ну в карты поиграли, песни послушали, и так… по мелочи.
Барон Дерч счел за лучшее замять тему.
– Так вот, от вас, господин Торвальд, я бы желал услышать отчет об обнаружении чего-либо подозрительного. И не надо так удивляться, я не рассчитываю, что вы сможете что-то заметить быстрее моих людей, но ваши основные методы борьбы – магия. Ее вы применяли при патрулировании? Обнаружили что-то, что выбивается из ряда событий?
Судя по тому, как Торвальд растерянно захлопал глазами и в поисках помощи посмотрел в сторону профессора, об этом он даже не подумал. Барон прикрыл глаза, судя по всему, досчитал до скольких-то там и открыл.
– То есть вы просто вышли в лес, погуляли там, пожили на природе и вернулись? Вы вообще хоть что-то полезное сделали?
Молчание.
– Понятно. Господин Торвальд… выйдите, пожалуйста, мне нужно поговорить с вашим руководителем.
Торвальд выскочил из комнаты как наскипидаренный, даже полы от скорости задымились под его ногами.
– Профессор, не хотите ничего объяснить?
– Я сторонник того, чтобы студенты набивали свои шишки самостоятельно, – улыбнулся он в ответ.
– Хорошо… Ваши ученики – делайте что хотите, но сколько времени мы потеряли?
– Нисколько. Я во время поездок раскидывал сторожевые сети. Еще немного, и я смогу отслеживать все происходящее в округе. Потому у меня вопрос: насколько серьезные маги у контрабандистов?
Барон явно успокоился, задумался.
– По-настоящему хорошие маги предпочитают против закона не идти, они и так неплохо могут заработать, но… всегда можно запугать или еще как-то воздействовать… Редко, но встречаются. И когда такие попадаются, то их деятельность превращается в настоящую головную боль для нас.
– Надо думать… Я, конечно, свою сеть старался маскировать по максимуму, но, боюсь, если попадется толковый маг противника, она недолго продержится. Но… в конце концов, это тоже ведь информация, не правда ли?
Барон медленно кивнул.
– Хорошо. Если появятся новости, сообщите.
– Обязательно.
Профессор поднялся. Встала и Ленайра. У двери обернулась, пропустив Руорена.
– Извините, господин полковник, один вопрос: у вас такой же хороший повар, как у вашего заместителя?
– У меня хорошая жена, и она для меня готовит. Я ответил на ваш вопрос?
– Конечно, господин полковник, прошу прощения за любопытство. Просто виконт угощал меня потрясающими блюдами. Даже обидно, что такими не может похвастаться командир.