Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шериф долго смотрел на нее, как будто принимая какое-то решение.
— Подожди, Джон, — решительно произнес Риггс, не дав доктору выйти из комнаты. — Есть другая идея. — И он обратил к ней проницательный хмурый взгляд. — Она должна остаться у меня.
То ли оттого, что он чувствовал за нее ответственность, то ли оттого, как она взглянула на него своими удивительными синими глазами, Мэк был не в силах оставить свою незнакомку, даже на попечение Джона и Дорис Куорлс, милейшей семейной пары во всем графстве Уинчестер.
Незнакомка поднялась с кушетки и взглянула ему прямо в глаза.
— Вы хотите, чтобы я осталась с вами?
Ее тон казался, как ни странно, обнадеживающим.
Шериф кивнул, почувствовав, что надо внести ясность. Он, черт подери, не делает ей непристойного предложения, лишь предлагает помощь, еду и крышу над головой.
— Это в интересах дела. Я живу рядом с полицейским участком, и если ты будешь неподалеку, это облегчит мне раскрытие тайны твоего прошлого. Доктор Куорлс живет, — он взглянул на Джона, чтобы подтвердить правильность своих слов, — по меньшей мере в пятнадцати милях от города, верно?
Доктор Куорлс кивнул:
— Верно. Мы с Дорис живем в очень славном местечке, но, боюсь, это не в черте города.
— Я живу со своей сестрой, ее зовут Лиззи, — добавил Мэк. — Поверь, мы не будем с тобой одни. Лиззи работает в школе учительницей, весь день вокруг одни тинейджеры, так что она будет рада побыть в компании взрослых людей.
— Да, так будет разумнее, — обратилась незнакомка к доктору Куорлсу. — Спасибо за приглашение, доктор. Вы оба были так щедры и добры ко мне.
Она улыбнулась, и у нее на щеках появились две ямочки. Мэк принял улыбку на свой счет, но поспешил пресечь такой ход мысли. Глупо попасться на крючок синих глаз и соблазнительного тела. У него есть работа, которую он обязан выполнить. И Мэк готов был побиться об заклад, что к этой женщине очень скоро вернется память. Или появится кто-нибудь, разыскивающий ее.
— Ты готова, Джейн[1]? — Мэк обернулся к новоиспеченной гостье.
— Джейн? — Она сморщила носик.
— Джейн Доу, — мягко сказал он. — Или ты хочешь другое имя?
— Вспомнить сейчас мое настоящее было бы чудом из чудес, — с легкой грустью в голосе ответила девушка. — Джейн — нормальное имя, как, впрочем, и любое другое.
— Ладно, Джейн. Пойдем домой.
И Мэк впервые в жизни повел домой женщину, чтобы познакомить ее со своей без памяти любящей его младшей сестрой.
Скорее это он крепко приложился головой об скалу.
* * *
— Шериф, не оставляйте меня в неведении относительно вашей работы, — сказала Джейн, сидя напротив Мэка в уютной кухоньке.
Он привез ее к себе домой, показав по пути полицейский участок графства Уинчестер. Если рабочее место шерифа с диванами-уголками и громадными, от пола до потолка, окнами выглядело в духе времени, его дом был совершенно иным. Джейн сразу полюбила очаровательный домик с тремя спальнями, ощутила царившую там теплоту.
— Называй меня Мэк, — предложил он с еле заметной улыбкой. — Надеюсь, ты готова ответить на несколько вопросов? Сегодня мы с моей бригадой отправимся на место происшествия. — Мэк пододвинул к ней чашку кофе и наскоро приготовленный им сэндвич с индейкой.
— Ой, спасибо.
— Это моя работа, — машинально отозвался он.
Джейн сдержала смех. Все для него — работа.
— Я хотела сказать, спасибо за угощение.
Шериф бросил на нее быстрый взгляд.
— Это с трудом можно назвать угощением. Лиззи готовит лучше меня. Она вернется домой после трех.
— Надеюсь, она не будет против того, что я здесь.
— Не будет, — не раздумывая, заявил Мэк. — Разве что жутко заболтает тебя. Моя сестра ценит хорошую беседу, особенно если говорит все время она одна.
— Так вот почему вы привели меня сюда. Хотите избавиться от докучной обязанности? — Она откусила кусок и отпила кофе. — О чем вы хотели меня спросить?
Мук почесал в затылке и подался вперед. На секунду он умолк; их взгляды встретились, и когда его глаза на кратчайшее из мгновений остановились на ее груди, у Джейн захватило дух. Джейн ничего о себе не знала, но она понимала, что шериф Мэкон Риггс — чертовски привлекательный мужчина.
— Мне надо знать, по своей ли воле ты сюда приехала и хотел ли кто-нибудь навредить тебе.
Мысль о том, что кто-нибудь хотел ей навредить, не только не приходила Джейн в голову, более того, она даже не чувствовала тревоги. По правде говоря, она могла сравнить свою память с чистым листом.
— Я не знаю. Не помню. Думаете, это возможно, чтобы меня кто-то нарочно сбросил на эту скалу?
— Может быть, ревнивый бойфренд? Такие случаи бывали, но дело в том, что ты не помнишь, кто ты такая. Я не видел оставленной на дороге машины, но это еще будет подтверждаться. И у тебя нет ничего из твоих вещей.
— Все, что я помню, — как очнулась на той дороге, а солнце припекало и светило мне в глаза. Помню, как я подумала, что у вас красивые глаза… — проговорила девушка, высказав вслух мысли, которые хотела держать при себе.
Шериф устремил на нее тот же многозначительный взгляд. Джейн пришла в смущение от своей последней фразы, напомнив себе о том, как важно никому не открывать свои сокровенные мысли и чувства. Она думала, на сей раз держа мысли при себе, было ли влечение к Мэку Риггсу естественной реакцией на то, что он спас ей жизнь, или же она подсознательно отнесла его к «своему» типу мужчин. Нравились ли ей высокие, темноволосые и серьезные мужчины с волевыми чертами лица и сексуальным выражением глаз?
— Еще будут вопросы? — спросила она, схватив стопку тарелок.
Мэк тотчас же взял у нее тарелки. Прикосновение его руки ошеломило ее, заставило сердце бешено забиться. По спине Джейн пробежал холодок, что, бесспорно, было очень некстати. У Джейн и так много проблем, чтобы еще испытывать влечение к человеку, который оказался так добр, что приютил ее, предоставив защиту и кров.
— Я не собираюсь требовать, чтобы вы мне прислуживали, — твердо сказал он.
— А я собираюсь выполнить свою долю работы. И если вопросов больше нет, то я приберусь на кухне. Вам же надо проводить расследование?
Мэк прищурился и поджал губы, но Джейн была уверена, что он сдержал улыбку.
— Есть, мэ-э-м! Этим я сейчас и займусь, — отчеканил он, выпрямившись и выпятив грудь, затем снова принялся руководить: — Лиззи скоро будет дома. Если что-нибудь понадобится до этого времени, звони в участок, — и он нацарапал номер в лежавшем на кухонном столе блокноте. Затем, нахлобучив светло-коричневую шляпу, он еще раз сердито посмотрел, как Джейн убирает со стола грязную посуду, и, кивнув на прощание, вышел.