Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судите сами. Овдовев, она сразу же затеяла менять фамилию, потому как возвращение во взрастивший ее род полагала делом первостепенным. Одновременно с этим ей пришлось хлопотать об опеке над осиротевшей племянницей, родители которой сгорели в ядовитом огне серой лихорадки.
Жуткая хворь в тот год сняла огромную жатву. Она не пощадила ни бедных, ни богатых. Промчалась смрадным вихрем над землями Дагании, Леории и Парлама, сея смерть, выкашивая жителей могучих королевств словно трудолюбивый жнец ячменное поле. От нее невозможно было спрятаться за могучими стенами родовых мэноров и замков. Все были равны перед лихорадкой: рожденные в порфире, черноногие сервы, жречество, маги, шлюхи и воины… Стоило только заболеть — все, спасения не жди, готовься к встрече с Великой Неназываемой Госпожой.
Сладить с серой лихорадкой могли, пожалуй, только маги жизни, но слишком уж редко посылала их Пресветлая на землю. Существовало и еще одно средство против заразы — жемчужные талисманы семьи Карр — рода властительниц Серебряного озера. В тот год за них были готовы убивать. И убивали…
Всю осень буйствовала зараза, убравшись только зимой. Не по нраву ей пришлись едреные даганские холода.
Жителям Леории, климат в которой был не в пример мягче, не говоря уж о жарком Парламе, оставалось лишь завидовать северным соседям да уповать на милость Пресветлой, моля ее о прекращении мора. И чудо свершилось. Бравый генерал Мороз победным маршем прошелся по землям южных королевств, уничтожая заразу. Рея на крыльях северного ветра, хохотал он над засыпанными снегом виноградниками и оливковыми рощами. И люди с радостью вторили ему. Пожалуй, никогда до этого леденящий холод не был благословением божьим.
Именно с тех пор стала цениться человеческая жизнь, особенно детская. Над своими наследниками тряслись и в хижинах, и во дворцах. Даже мода на беременность появилась. Женские платья шились с завышенной талией, драпировались на животе, позволяя особам надевшим их казаться в тягости. Некоторые кокетки даже накладные животики умудрялись носить, но это уже перебор, право слово. К счастью такая мода быстро сошла на нет.
А еще в народ пошли сказки о справедливых и добрых Хозяйках Серебряного озера. Так-то…
Ну, а лэра Нэлианна осталась молодой вдовой с двумя девочками на руках, а если по-честному, то и с тремя. Ведь лишившаяся матери София тоже нуждалась в присмотре. Отца у нее отродясь не было, а бабушка… Сиятельная лэра Карр была слишком занята делами поместья, да и тяжело ей было видеть внучку, служившую напоминанием об умершей дочери.
А вот Нэлианне девочка пришлась по сердцу, потому и согласилась она на должность гувернантки наследницы великого рода Хозяек Серебряного озера — Маргарет Софии Анжелики Карр или попросту Софи. И покатилась жизнь лэры Каррлайл. Смыслом ее стали девочки: дочка Эдме, племянница Фиона и ненаглядная воспитанница, отрада сердца Софьюшка.
— Все, больше не могу, Нэнни, — Софи очистила тарелку почти наполовину и ожидала заслуженной похвалы.
— Умница! — вынырнула из невеселых воспоминаний лэра. — Иди, одевайся. Марта тебя заждалась. Сейчас поедем.
— Ты же меня проводишь?
— Обязательно, — заверила нянюшка. — Заодно повидаюсь с поганками и побеседую с ректором. Мне есть что ему сказать, правда и ему тоже… Ну, не стой столбом малышка, беги же.
***
День его величества не заладился с самого утра, а если быть честным, то и со вчерашнего вечера. И началось это аккурат в тот момент, когда драгоценнейшая Анна Мария — возлюбленная супруга, мать детей и свет жизни Бартимеуса VII с треском и грохотом захлопнула двери в опочивальню прямо перед его носом.
Жестоко обломавшемуся величеству только и оставалось, что вздохнуть, крякнуть с досады и отправиться к себе, чтобы в одиночестве поразмыслить о том, как он дошел до жизни такой.
А она, в смысле жизнь, не радовала. Леория подняла цены на вино, шелк и оливковое масло, Парлам за спиной соседей вел переговоры с вольным морским братством, в колониях было неспокойно, дочке приспичило замуж, жена ее всячески поддерживала в этом желании, а младший брат… вот с ним было хуже всего. Александр все никак не мог оправиться после покушения: был слаб как ребенок, страдал провалами в памяти. Сейчас-то, слава Пресветлой, еще получше, а сразу после ранения даже не узнавал никого.
— Охо-хо, — устало потерев покрасневшие от недосыпания глаза, Барти седьмой дернул за сонетку звонка. — Кофе подай, — велел он заглянувшему в кабинет обер- секретарю и решительно подвинул к себе документацию по Парламу. Стоило поразмыслить о возможности брака тамошнего младшего ненаследного принца и любимой доченьки, которая сделалась невыносимой после того, как была разорвана ее помолвка с леорийским дофином.
Ох, и разразился же тогда скандал. Если бы не помощь тогда еще здорового Александра, то войны было бы не миновать, а теперь он… Мысли его величества, сделав круг, снова вернулись к младшему брату. Он нужен был Барти здоровым и в своем уме, а значит придется идти на уступки северным ведьмам.
— Ваш кофе, — в кабинет просочился лэрд Дави Грир, который вместе с бодрящим напитком притащил очередную пухлую папку с документами.
— Вот что, — с неудовольствием глядя на обер-секретаря, распорядился Бартимеус, — Пригласи ко мне ректора ААМ и декана кафедры Земли. Срочно. Все другие дела отмени, и будь наготове. Ты мне нужен.
***
— Сегодня в академию прибудет необычная студентка, — едва дождавшись, когда приглашенные займут свои места, его величество сразу перешел к делу. — Надеюсь вы помните об этом, господа маги?
Присутствующие в кабинете мужчины дружно, словно репетировали, кивнули и застыли, ожидая приказаний своего сюзерена.
— Я говорю о Маргарет Софии Анжелике Карр. Лэри должна в полной мере оценить наше гостеприимство и насладиться комфортом и дружеской атмосферой в ААМ. Максимальным комфортом, я подчеркиваю это. Никаких нападок от преподавателей и студентов в сторону лэри Карр, никаких шуточек! Ничего! Северная ведьма должна быть счастливой! — Бартимеус раздраженно отстучал костяшками пальцев по столешнице нечто напоминающее дробь утренней побудки в казармах доблестных даганийских гвардейских полков. — Головой отвечаете.
— Будет исполнено, ваше величество, — умудренный жизнью ректор академии склонил убеленную сединами голову. — Для студентки Карр уже выделены отдельные апартаменты. Они расположены по соседству с комнатами ее дальних родственниц. Так же нами достигнуты определенные договоренности с опекуншей лэри, а именно — студентка будет проводить выходные и праздничные дни вне стен ААМ. Это вызвано тем, что у наследницы рода Карр имеются постоянные обязанности на территории домена. Беседа с преподавательским составом проведена, профессура проинструктирована.
— А со студентами работа проводится?
— Не думаю, что будет хорошей идеей уведомлять адептов о настроении власть предержащих в отношении лэри Карр. Подобное обернется против нее. Однозначно. Лучше действовать в рамках педагогического состава, включая кураторов аспирантов и дежурных по общежитию. Дипломатично, так сказать…