Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Понимаю, сейчас не самое подходящее время, но я должен спросить: что ты решила?
«Может, наоборот, подходящее?» – хмыкнула я про себя. Вслух же произнесла:
– Мне будет позволено взять с собой Лапку?
– Нет, – покачал он головой. – Нахождение животных, ровно как и магических существ, на территории пансиона запрещено. Таковы правила. И с этим я ничего не могу поделать. Всего лишь месяц, Алексия! К тому же обещаю: твоя любимица ни в чем не будет знать отказа. Лучшее питание, лучший уход. Захочет – останется здесь на время твоего отсутствия, захочет – выберет другое место. Тебе не о чем волноваться, горничная присмотрит за ней.
– И спасет от вашего питомца? – с моих губ слетел ироничный смешок.
После случившегося мне сложно было смотреть опекуну в глаза, поэтому я отвела взгляд, затем и вовсе повернулась к нему спиной и устремилась к столику под видом того, что нестерпимо хочу сделать глоток кофе. Бодрящий напиток обжигающим теплом разлился по телу, и я смежила от удовольствия глаза. Когда открыла их, увидела, что лорд Эткинсон стоит напротив и пристально наблюдает за мной. Румянец тотчас прилил к щекам.
– Он не тронет Лапку, – уверенно заявил брюнет. – Даю слово. Пусть вид у Кайло устрашающий, у него очень доброе сердце. Просто он молод, ему хочется играть. И твоя любимица, на его взгляд, весьма подходит для этого.
Очевидно, недоверие отразилось у меня на лице, раз он продолжил:
– Что ж… я готов повысить ставки до предела: если с Лапкой что-либо случится, вторая половина замка навсегда останется твоей. В случае твоего согласия мистер Хиккер сегодня же подготовит соответствующие бумаги. Теперь тебя все устраивает?
Я испытала такой шок, что глаза, скорее всего, превратились в огромные фиолетовые блюдца. Опекун точно обезумел, если готов отдать мне половину замка! Зато я могла быть уверена, что в мое отсутствие с любимицы глаз не спустят. Да и злая щитоспинка не сделает ей ничего плохого.
С каждым мгновением меня все больше подмывало сказать «да». Дело было не в выгодных условиях, а во мне самой. Продолжая оставаться рядом с лордом Эткинсоном, я могла окончательно потерять разум, а вместе с ним сердце и свободу. И недавний инцидент был ярким тому доказательством. Месяц вдали от него вернул бы все на круги своя: внезапная симпатия сошла бы на нет, и меня снова ничего не волновало бы, кроме собственных исследований.
Но прежде чем принимать окончательное решение, следовало обсудить некоторые моменты с Лапкой.
– Мне нужно немного подумать, – произнесла я, осознав, что молчание затянулось. – Через час я дам вам ответ. Обещаю.
Герцог колебался несколько мгновений, но затем кивнул.
– Найдешь меня в кабинете.
Он мог покинуть комнату через дверь, но предпочел вернуться на свою половину потайным ходом, с помощью которого сюда и проник. Как только зеркало защелкнулось за его светлостью, я устало опустилась в кресло. Передо мной тотчас появилась невесть где прятавшаяся столько времени Лапка. Судя по недовольной мордочке, меня ждал допрос.
– И что все это значит? – требовательно спросила она, нервно ляпая хвостом по ковру.
Я тяжело вздохнула и начала долгий рассказ.
Спустя неделю…
Последний чемодан был закрыт и вынесен слугами из комнаты. Салли стояла у двери и потирала платочком глаза, словно я покидала замок не на месяц, а навсегда. В какой-то миг она и вовсе разрыдалась и убежала прочь. Мы с изумрудным комком наконец-то остались наедине.
– Веди себя там пр-рилично, – поучительно начала Лапка, и я усмехнулась. Так раз за разом говорил отчим, отправляя меня в новый пансион. Теперь любимица взяла на себя его роль. – На мужчин не глазей, голову не тер-ряй. И не волнуйся, я пр-рисмотр-рю за хозяйством.
Мои брови взлетели вверх от удивления.
– Будешь сторожить кур от лап диких зверей или помогать пастуху пасти овец с коровами?
– Зачем? – фыркнула она. – Пусть ими занимается скотник, а я займусь пр-роглотом и платяной молью. За ними нужен глаз да глаз.
Я не сдержалась и захихикала, но вскоре по щекам потекли слезы. Как мне будет ее не хватать!
– Не р-разводи здесь болото. Его на улице полно. Да и чего ты? Вон сколько всего вытор-рговала у его светлости: особые условия пр-роживания, экипаж, новый фолиант по пор-рталам. Я слышала, он обошелся гер-рцогу в две сотни талер-ров.
– Ничего себе! – ахнула я. – Хотя чему удивляться? Эта книга уникальна. Она стоит выложенных денег.
Раздался предупредительный стук, и в комнату вошел дворецкий.
– Леди Алексия, карета готова и дожидается вас у входа.
– Спасибо, Хант! Скоро спущусь, – я дала понять ему, что хочу попрощаться с изумрудным комком.
Как только он вышел, я подхватила любимицу на руки и прижала к груди. Она льнула ко мне, терлась мордочкой о подбородок, о щеку. Даже по истечении пяти минут объятий, я не смогла ими насытиться. Тем не менее настало время отправляться в путь. Поставив Лапку на пол, я легонько потрепала ее по голове, накинула на плечи плащ, взяла ридикюль и покинула комнату.
В холле оказалось на удивление людно. Помимо Салли и дворецкого, пожелать мне удачной дороги спустились Джастина и лорд Эткинсон. Его светлость выглядел сегодня хмурым и чем-то крайне обеспокоенным. Хотя, возможно, не только сегодня. Мы не виделись с ним с того самого дня, когда я ответила согласием на предложение, внеся еще два пункта в соглашение. Получив желаемое, он не проявлял ко мне больше интереса. Даже книгу герцог передал через Ханта.
Я тоже решила не испытывать судьбу и ни разу за неделю носа не высунула из спальни. Занималась сборами, изучением нового фолианта, чем угодно, только бы не думать о брюнете, не вспоминать, как он страстно целовал меня…
Платяная моль настолько была рада моему отъезду, что не могла скрыть своей радости. Впрочем, даже не пыталась. Она улыбалась во все тридцать два зуба и чуть ли не пританцовывала от нетерпения помахать мне ручкой.
– В пансионе вас ждут завтра вечером. В противном случае, леди Барбара поднимет тревогу. Надеюсь, вы сдержите свою часть уговора и мне не придется искать вас по всей империи, – лорд Эткинсон держался со мной подчеркнуто холодно и несколько отстраненно.
Я прижала ридикюль к животу и сделала глубокий вдох.
– На этот раз проблем не возникнет, ваша светлость. Я намерена выполнить обещание, – мне стоило больших усилий выдержать его прямой взгляд и не опустить глаза.
– Рад слышать, леди Алексия. В империи сейчас довольно спокойная обстановка, и я уверен, что по пути не случится ничего плохого, тем не менее с вами в качестве сопровождающего отправится стражник.
– В этом нет необходимости, – попыталась я возразить, но брюнет был непреклонен.