Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы можем тебя отвезти, — подала голос Синди. — Наверное, тебе было ужасно видеть, как Дину больно. Если ты кого-то любишь… — Она замолчала и нервно рассмеялась. — Извини, Бет. Но ты его девушка, и я решила…
— Не надо ничего решать, — раздраженно вмешался Дэнни. — В наше время быть чьей-то девушкой — не значит любить своего дружка без памяти!
— Синди просто романтик, — торопливо произнесла Бет, заметив, как та залилась краской стыда. — И лично я предпочитаю скорее романтиков, чем циников.
Она с вызовом глянула на Дэнни — не возразит ли он. Заметив ее взгляд, он сжал губы и промолчал.
— Ты хочешь уехать прямо сейчас? — спросила Синди.
— Если вас не затруднит.
— Тебе ехать не обязательно, солнышко, — обратился к невесте Дэнни. — Ты уже и так сегодня ездила в Финикс. Я могу сам отвезти Бет.
— Пустяки, милый. Разумеется, я съезжу с вами.
Бет с облегчением выдохнула и, бросив небрежный взгляд на Дэнни, подумала, что с большим удовольствием пнула бы его. Каким он выглядел расстроенным из-за того, что рушились его планы, и как слепа Синди, которая ничего не замечает!
Потеряв надежду остаться с Бет наедине, Дэнни гнал с такой скоростью, что разговаривать было трудно. Но Бет была ему за это благодарна. Машина с визгом остановилась, и она выскочила из салона, бросив через плечо пожелания спокойной ночи. Но не успела дойти до холла, как мрачный Дэнни очутился рядом.
— Что на тебя нашло, Бет? Почему убегаешь от меня?
— А чего ты ждал от меня? Ты ведь с Синди, не так ли?
Его лицо тут же прояснилось.
— Не ревнуй меня, любимая. Ты же знаешь, я должен притворяться до тех пор, пока…
Не в состоянии больше слушать его, Бет рванулась прочь.
Только оказавшись у себя в комнате, она смогла наконец расслабиться, но, хотя и устала, сон не шел. Когда ей удавалось задремать, снились кошмары, где Дин был в опасности. Бет отчаялась уснуть и села у окна, наблюдая, как на небе постепенно разгорается заря.
«Интересно, — думала она, — Линн провела рядом с Дином всю ночь или вернулась сюда? Хотя в любом случае это никак не повлияет на мои чувства к нему. Каким бы дружелюбным он ни был, все это сплошное притворство. Но как тяжело сохранять видимость безразличия, когда так хочется признаться ему в любви».
— Но я не должна, — прошептала девушка. — Он ни за что не должен узнать. Никогда.
Но, произнеся это вслух, Бет поняла, что сказать легче, чем сделать. Только вернувшись в Нью-Йорк, она сможет постараться вычеркнуть его из сердца.
Бет завтракала в столовой, когда вошла Линн. У нее был усталый вид, и первые же слова все объяснили.
— Я приехала всего час назад. Почти всю ночь просидела у Дина.
У Бет екнуло сердце, но ей удалось сохранить невозмутимое выражение лица.
— Как он?
— Ему очень больно. Но по его поведению ни за что не догадаешься. Когда я уходила, он грозился встать. Говорил, у него какие-то важные дела.
— Да он с ума сошел!
— Не волнуйся, никуда он не пойдет. Джимо запер все шкафы, и если Дин не решит отправиться куда-либо в пижаме, то застрял он крепко!
Бет невольно улыбнулась:
— Он будет в ярости.
— Поэтому я и ушла! — Линн взяла себе гренок. — Хорошо, хоть ты заметила, что он пострадал.
— Он ужасно разозлился, что я подняла суету вокруг него, — призналась Бет.
— Он успокоится, как только поймет, что ты права.
— И признает, что он не прав? Ни за что не поверю!
— Дин не такой уж упрямый, — возразила Линн. — Посмотри хотя бы на его изменившееся отношение к вам с Дэнни, и ты со мной согласишься.
Бет не ответила, пытаясь придумать, как уйти из-за стола и при этом не показаться грубой. Несмотря на все старания, в обществе Линн она чувствовала себя неуютно, все еще подозревая, что дружелюбие американки вынужденное. Но кем? И с какой целью?
— Ты все еще не доверяешь мне, да? — вздохнула Линн. — Я так давно знаю и Дэнни, и Дина, что склонна ко всем их ревновать. Поэтому я была так невежлива с тобой, когда мы познакомились. Но не стоит всю жизнь винить меня за это. Мы же можем подружиться?
— Конечно. — Бет надеялась, что говорит достаточно убежденно. Отодвинув стул, она встала. — Но сейчас извини меня, пожалуйста. Я сегодня утром дежурю в приемной.
— Ты просто сбегаешь от меня, — улыбнулась Линн. — Но я тебя прощаю!
Бет расслабилась, только оказавшись на привычном рабочем месте, и следующий час пролетел незаметно за сортировкой писем и разговорами по телефону. Она пила кофе, когда позвонил Дин. У него был такой тихий и усталый голос, что девушка забеспокоилась.
— Это ты, Бет? Я боялся, мне придется чертовски потрудиться, чтобы разыскать тебя.
— Я на коммутаторе, — как можно спокойнее ответила она. — Но даже если бы меня здесь не было, персонал всегда знает, где меня найти.
— После того, как я отвратительно вел себя вчера вечером, я боялся, что ты вообще не станешь со мной больше разговаривать.
— Почему ты так решил?
— Из-за всего, что я наговорил… и как я… — Его голос затих, и с растущим страхом Бет крепче прижала трубку к уху.
— Дин, с тобой все в порядке? Ты меня слышишь?
— Да, слышу. Я просто устал… все из-за обезболивающих, которые мне дал доктор Андерсон. Мне тяжело на чем-то сосредоточиться.
— Ты должен спать, а не разговаривать. Сейчас я повешу трубку, и…
— Нет, не делай этого. Я хочу тебя увидеть. Сейчас же.
— Но я работаю.
— Тогда я сам к тебе приеду.
— Линн мне рассказала, что все твои вещи заперты.
— Приеду в пижаме, — твердо ответил он, и по его тону Бет поняла — Дин не шутит.
— Я приеду после обеда, — поспешно пообещала она. — А теперь расскажи мне, как ты себя чувствуешь. Сильно болит?
— Когда разговариваю с тобой — не очень. И я не собираюсь ждать встречи так долго. Я хочу видеть тебя сейчас.
Мужчина повысил голос, и Бет с нарастающим беспокойством подумала, не бредит ли он. Иначе как объяснить столь странное поведение?
— Я приеду к тебе, как только смогу. Мне надо договориться с Мигелем, чтобы он меня отвез.
— Я уже послал своего водителя. Приезжай с ним.
— Конечно, ты должна съездить к Дину, — решительно заявила миссис Мэйс. — Можно было и не спрашивать разрешения. Хотя я с тобой согласна, он на себя не похож!
— Как думаете, может, вызвать доктора Андерсона? — с волнением спросила Бет.