Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно за ее спиной раздался звук открывающейся двери. Обернувшись, Диана изумленно вскрикнула. Воспользовавшись ситуацией, Элизабет решила действовать. Диана обернулась к ней как раз в тот момент, когда девушка атаковала ее сильным ударом в прыжке. Пистолет выскользнул из пальцев Дианы, и та упала на пол. В полутьме у двери Элизабет заметила на полу еще одного человека.
Кто-то вошел, пока они разговаривали с Дианой, но кто? Элизабет бросилась к лежащему телу. Она опустилась на колени и осторожно перевернула его. Это был Хейл.
— Хейл!.. Скажи что-нибудь, — теребила она его, пытаясь нащупать пульс. — Скажи что-нибудь, умоляю!
Он прошептал:
— Лиззи?
- Да.
Он моргнул и слабо улыбнулся, приподнимаясь на локте.
— Я остолоп. Споткнулся о порог, когда увидел у нее в руках пистолет.
— И слава Богу! — выдохнула девушка.
— А в прошлый раз ты побила меня. Я безнадежен.
Элизабет попыталась рассмеяться, но из глаз полились слезы. Она дрожала. Хейл быстро поднялся на колени и обнял ее.
— Ты в порядке, Лиззи? — спросил он.
— Да. Ты спас мне жизнь.
Он подмигнул:
— Вроде того. Ты не против?
— Да нет. Я просто рада, что все закончилось.
Хейл взглянул на распластанное на полу тело Дианы:
— Еще ничего не закончилось, милая.
Три часа спустя все семейство Бриджесов собралось в кабинете. Элизабет, Сьюзен и Лео устроились прямо на полу перед массивным камином, занимавшим большую часть комнаты.
Би-Джей обвинял в случившемся себя.
—- Я должен был понять, что Диане нужна помощь. У меня было ощущение, что что-то не так, но я не придал этому значения. Она странно вела себя в последние месяцы.
— Когда мне стало лучше, я тоже заметил, что Диана немного необычно ведет себя, — добавил Боб. — Но я тогда ни в чем не был уверен.
— Вы не могли знать, что Диане нужна помощь. Никто из нас не знал, что она больна, — вмешался Хейл. — Душевный недуг распознать гораздо сложнее, чем физический. Но сейчас она находится под присмотром хороших врачей, может быть, они помогут ей вернуться к нормальной жизни.
— А вы здорово потрудились, чтобы скрыть от нас эту историю с угрозами, — сказал отец Хейла с ноткой неодобрения в голосе.
— Да вы бы все с ума сошли от беспокойства, если бы я сказал правду.
— Ты прав.
— И что теперь? — спросила Сьюзен. — Если газетчики разнюхают эту историю, будет грандиозный скандал.
Хейл криво усмехнулся:
— Надеюсь, ты не разболтаешь.
— Я готов лично убедиться, что ее ротик на замке, — пошутил Лео.
Все, кроме Би-Джея, рассмеялись. Тот тихо чертыхнулся.
— Не о чем беспокоиться, — уверил всех Хейл. — Я поместил Диану в клинику под ее девичьим именем. Там надежная система безопасности. О существовании Дианы не знает никто, кроме сидящих в этой комнате. — Он помолчал и продолжил: — И еще я хочу сказать слова благодарности лучшему телохранителю в мире — Лиззи.
Элизабет грустно взглянула на Хейла, но ничего не сказала. Она выглядела подавленной. Хейла это обеспокоило, но он решил, что она еще в шоке после происшествия. И он был благодарен судьбе, что успел прийти в студию вовремя.
Би-Джей спросил:
— То есть между тобой и Лиз больше ничего нет?
Элизабет ответила ему с вежливой улыбкой:
— Мы со Сьюзен завтра возвращаемся в Лос-Анджелес.
— Уже? — спросила Сьюзен, взглянув на Лео. — Я думаю, мы можем здесь еще немного погостить, Элизабет. Все-таки ты пережила такие ужасные события!
— Я в порядке, — ответила Элизабет. — Но сейчас мне надо немного побыть одной и помедитировать. Вы меня извините?
Не дожидаясь ответа на свой вопрос, Элизабет поспешила выйти из комнаты. Хейл выбежал за ней, даже не потрудившись объясниться с родственниками.
— Что с тобой? — спросил он.
Элизабет даже не взглянула на него. Он выразительно поднял бровь:
— Не хочешь говорить со мной?
— Оставь меня!
— Эй, разве я не тот мужчина, который спас тебе жизнь? Скажи, что не так?
— Все! Все не так, как должно быть!
Он шел за ней, пока она не вышла из дома.
— Мне казалось, ты собираешься медитировать.
— Я и собираюсь.
Она почти бежала по направлению к конюшне.
— Может, я присоединюсь к тебе? Научи меня!
Она остановилась.
— Нет! Просто оставь меня одну!
Ему нравилось, как румянец заливает ей щеки. Ему нравилось, как в гневе сверкают ее красивые глаза. Хейл знал, что не надо бы улыбаться, раз она так сильно чем-то расстроена, но не смог сдержаться. Он уже знал, что любит ее.
Но на сей раз его улыбка ей не понравилась. Ее обычно нежные голубые глаза смотрели на него холодными льдинками. Голос прозвучал угрожающе, она едва разжимала губы:
— Спасибо, что спас мне жизнь. Но это ничего не меняет. Ты просто эгоист, и ничего больше.
— Я что-то сделал не так?
— Если ты думаешь, что можешь заставить меня потерять голову от твоей обворожительной улыбки, то сильно ошибаешься! — Она быстро повернулась и побежала прочь, пока Хейл не догнал ее.
— Лиз, что случилось? Объясни же мне!
— Думаешь, все можно купить за деньги? Я не продаюсь!
— О чем ты? — Хейл все больше и больше терялся в догадках.
— Я знаю, что ты купил торговый центр, в котором я арендую помещение для своей школы. Ведь это ты владелец той самой фирмы «Лэндкорп», я это очень быстро поняла! Арендная плата будет оставаться низкой, пока я буду твоим постоянным телохранителем, да? Пока я тебе не надоем, да?
— Нет.
— А эта журналистка — Синди? Весь мир видел, как она сидела рядом с Лео… и, наверное, он лично провел ее в твой номер?
— Я был вынужден пригласить ее на концерт и предоставить лучшее место. Она узнала тебя по фотографии, понимаешь? За места в Нэшвилле и эксклюзивное интервью она обещала молчать.
Элизабет тряхнула головой и вновь побежала от Хейла.
— Послушай меня! С Синди у меня не было выбора, она угрожала скандалом. Только места в первом ряду и интервью, клянусь! Я хотел, чтобы вы со Сьюзен чувствовали себя в безопасности, вот и все!
— Ты купил целый торговый центр, чтобы угодить мне? — холодно прервала она. — Мне не нужна твоя щедрость.