Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я приехала в Фолл-Ривер полюбоваться осенней природой, – ответила Колин Роббинс.
– Ну, на свете много мест, где осень значительно красивее, чем в Фолл-Ривер, – возразил Трэвис. – А что у нас в Фолл-Ривер? Горы да холмы!
– И тем не менее, мистер Макмастер…
– Зовите меня Трэвис.
– Хорошо, Трэвис. Так вот… Я действительно приехала в ваш город полюбоваться природой, побродить по лесу, а заодно и сделать кое-какие дела. Хочу встретиться с одним человеком, возможно, потенциальным клиентом.
– Чем вы занимаетесь?
– Я адвокат, – ответила Колин.
Макмастеру понравилось, как она произнесла слово «адвокат» – спокойно и с достоинством. Обычно адвокаты, называя свою профессию, немного смущаются, поскольку, по мнению большинства обывателей, адвокаты – беспринципные люди, делающие большие деньги на бедах других или же не гнушающиеся получать кругленькие суммы от отпетых мошенников и негодяев. Итак, Колин Роббинс сказала, что хотела бы повидаться с потенциальным клиентом. Кого же она имела в виду?
Макмастер стал перебирать в уме жителей Фолл-Ривер, нуждающихся в помощи адвоката. У нескольких подозреваемых в преступлении и дожидающихся суда защитники уже были. Заключенные, отбывающие сроки, в них не нуждались. Недавно освободился Такер Колдуэлл, но ему тоже адвокат не требуется. При воспоминании о Колдуэлле Трэвис нахмурился. Ему пока не нужен адвокат, но если он не прекратит крутиться вокруг Кейт Эдвардс, то его ждут неприятности. Уж Трэвис ему их обеспечит, пусть не сомневается!
А собственно, какие неприятности Трэвис может доставить Такеру Колдуэллу? Упрятать за решетку, но на каком основании? В чем его обвинить? В том, что Кейт Эдвардс общается с ним и приглашает его на обеды? Господи, как опрометчиво она поступает. Сколько раз Трэвис просил ее не связываться с Колдуэллом, но она его не слушает! И ничего тут не поделаешь. Трэвис может лишь только предупреждать ее и давать советы, а прислушиваться к ним или нет – ее право. Если с ней снова что-нибудь случится, не в его силах будет ее защитить.
Трэвис отогнал от себя тревожные мысли о Кейт и снова сосредоточил свое внимание на новой знакомой. А почему он решил, что она ведет уголовные дела? Вполне вероятно, что Колин Роббинс занимается бракоразводными процессами, имущественными или наследственными делами, трудовыми конфликтами. Трэвис перебрал в памяти тех, кому в Фолл-Ривер гипотетически могла бы понадобиться помощь адвоката по гражданским делам, но и тут никого не вспомнил. Насколько ему было известно, подобных дел в ближайшее время в местном суде не ожидалось. То есть происходили в городе и разводы, и трудовые конфликты и имущественные споры. Но те, кто мог позволить себе нанять адвоката из Литл-Рок, жили на Ридж-Крест, но никто из них в последнее время не умирал, не разводился и не делил имущество. Кто же, в таком случае, потенциальный клиент этот молодой женщины?
– К какому же выводу вы пришли? – с улыбкой спросила Колин.
– Простите, я не понял…
– Вы ведь сейчас пытались вычислить, к кому я приехала в Фолл-Ривер, не так ли?
Трэвис немного смутился.
– Пытался, – честно признался он. – Но не смог догадаться. Может быть, вы сами скажете?
– Вы, наверное, перебирали в уме разводы, раздел имущества, налоговые нарушения… А забыли, что существуют еще и дела, связанные с получением увечий или потерей здоровья на производстве! Так вот, я хочу встретиться с одним человеком, чье дело как раз относится к данной категории.
– Никогда бы не подумал, что вы занимаетесь подобными делами, – искренне удивился Трэвис.
– Почему? А как, по-вашему, выглядят адвокаты, защищающие в суде подобных клиентов? Они чем-то отличаются от остальных представителей нашей профессии? Кстати, многие адвокаты сколотили капитал и стали известными благодаря таким делам.
– Так кто же этот человек?
Колин ответила тихо, но решительно:
– Простите, но я не хотела бы называть его имя. Сожалею, что разожгла ваше любопытство.
– Это ваше право. – Трэвис пожал плечами.
К столику приблизилась официантка Эннабел с подносом. Приветливо улыбнувшись Макмастеру, она спросила:
– Вы останетесь здесь или перейдете за свой столик?
Трэвис вопросительно посмотрел на Колин. Она едва заметно кивнула, разрешая остаться за ее столиком.
– Да, поставь кофе сюда, – сказал Трэвис, подумав, что, даже если бы Колин и не кивнула, он бы все равно не ушел за другой столик.
Эннабел – полная, средних лет женщина с пышными пепельными волосами – снова улыбнулась.
– Кофе сварен так, как вы любите, Трэвис, – сообщила она. – Будете еще что-нибудь заказывать?
– Нет, спасибо, пока нет.
Некоторое время они сидели молча, Трэвис пил горячий кофе и украдкой посматривал на свою соседку. Она с задумчивым видом смотрела куда-то вдаль, положив руки на стол. Трэвис обратил внимание на изящные руки Колин, с длинными тонкими пальцами.
– Расскажите немного о вашем городе, – попросила Колин.
– О нашем городе… – с задумчивым видом повторил Трэвис. – Фолл-Ривер – тихий, спокойный город, я бы даже сказал, патриархальный. Чистый, уютный, небольшой.
– Вы давно здесь живете?
Ни лице Трэвиса Макмастера появилась широкая добродушная улыбка.
– Всю жизнь. Уезжал только на время учебы, а потом несколько лет провел в Литл-Рок.
– Вам нравится жить в Фолл-Ривер?
– Конечно, это хороший город!
– А как в Фолл-Ривер обстоят дела с преступностью?
Трэвис немного помолчал, а потом ответил:
– Так же, как и в других небольших городах. Время от времени случаются драки, ограбления, подростковый вандализм, иногда воруют в магазинах. В последние годы, к сожалению, возросло число преступлений на почве наркомании, но это беда не только нашего города.
– А тяжкие преступления?
Трэвис снова вспомнил Кейт. За последние годы ее дело было самым громким в городе, жаль только, справедливости не удалось добиться.
– Да, такое в Фолл-Ривер тоже случается.
– Я слышала, недавно в вашем городе состоялся громкий процесс об изнасиловании, – сказала Колин, пристально взглянув на Трэвиса.
– Да, был, – сухо отозвался он. – Но жертве ничего не удалось доказать в суде, и насильник до сих пор разгуливает на свободе.
– Как же так? – вскинула брови Колин. – Разве у суда не было достаточных оснований для вынесения обвинительного приговора?
Трэвис печально усмехнулся. О какой справедливости рассуждает эта приезжая адвокатша? Какая справедливость может быть в маленьком городке, которым управляет одна семья? Он почему-то вспомнил мать Кейт Эдвардс, сразу отказавшуюся участвовать в судебном процессе. Она уговаривала дочь отказаться от огласки, но Кейт ее не послушала. Она послушала его, Макмастера, и окружного прокурора. Они-то были уверены, что состоится справедливый суд и Траск надолго сядет в тюрьму. Какими наивными они были! И, сами того не желая, выставили Кейт на посмешище всему городу!