Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лусиана встала на колени и посмотрела ему в глаза:
– Да, Джио. Мы добьемся своего. Ты моя единственная любовь. Конечно, я выйду за тебя замуж.
Шаги короля Марио были слышны даже за дверью офиса, к которому приближались Лусиана и Джио.
– Принцесса, – бросился к ним секретарь, – позвольте доложить королю, что вы просите об аудиенции.
– Спасибо, Хоакин, но я отказываюсь получать разрешение на разговор со своим отцом, – заявила Лусиана, проходя вперед.
Джио проследовал за ней в офис и плотно, со щелчком закрыл за собой дверь.
– Лусиана! – рявкнул король, на секунду прекратив маршировать по комнате.
– Джованни Грасси, – представился Джио и протянул руку для рукопожатия.
Король Марио недовольно взглянул на него и продолжил движение.
– Поклонись, – прошептала Лусиана.
Джио не мог поверить, что еще где-то в мире сохранился столь архаичный протокол.
Скрипнув зубами, он склонил голову.
– Для меня большая честь встретиться с вами, сэр.
Король Марио окинул его взглядом с головы до ног. Лицо монарха было непроницаемо.
Джио перешел прямо к делу:
– Ваше величество, прошу прощения, что наше знакомство началось так необычно. Узнав, что вы отказались встретиться со мной, я осмелился обратиться за поддержкой к принцессе.
Прекратив маршировать, король замер, скрестив руки на груди.
– В самом деле?
– Надеюсь, когда я… когда мы, – Джио указал на стоящую рядом Лусиану, – представим наше предложение, вы согласитесь, что оно выгодно всем заинтересованным сторонам.
– Значит, вы с моей дочерью уже определили будущее Изерота? Мистер Грасси, как давно вы узнали о существовании этого острова?
– Неделю назад, ваше величество. Позвольте объяснить.
Король Марио ничего не ответил, но кивнул. Лусиана распрямила плечи и вскинула голову – верный знак, что она не отступит.
К счастью, Джио успел собрать всю важную информацию и убедительно оперировал цифрами и аргументами, делая особый упор на экологическом аспекте, со слов Лусианы особенно волнующем ее отца. Стратегия сработала, потому что король слушал со вниманием.
– С вашего согласия мы запустим двадцатичетырехчасовой цикл производства и обеспечим работой тысячи жителей королевства.
– Не говоря о том, что Джио поможет внедрить самые современные технологии в наш быт и в другие отрасли экономики, – подхватила Лусиана, взяв Джио за руку. Этот жест не укрылся от ее отца.
– Вижу, вы уже определились и в этом, – кивнул король на их сплетенные пальцы.
– Вы правы.
– Я люблю Джио, отец. С момента нашей первой встречи.
– Ваше величество, должен признаться, что не владею придворным этикетом и предпочитаю ходить в джинсах, – заметил Джио, хотя на эту встречу он надел великолепный дизайнерский костюм.
Лусиана улыбнулась, вспомнив покупку своих первых джинсов во Флоренции. Они с Джио переглянулись. Их глаза сияли любовью.
– Конечно, я простолюдин, во дворце мне предстоит многому научиться. Еще раз прошу простить меня за то, что нарушаю протокол, но я прошу руки вашей дочери.
– Ты уже помолвлена, – сверкнул глазами король Марио.
– Я не люблю своего жениха.
– Полюбишь со временем, дитя мое.
– Я уже не ребенок, и мне безразличен король Августин. Мое сердце принадлежит Джио и никому другому. Мне известно, что вы с матерью не испытали романтической любви. Это не каждому дано, но мне повезло. Неужели ты не желаешь мне счастья? Мама бы поняла меня.
На лице короля отразилась целая гамма чувств, и наконец он стал похож на любящего отца.
– Все произошло слишком быстро, и тебе нелегко принять новый поворот событий. Давайте вместе сядем и поговорим, – предложила Лусиана, указывая на длинный стол для конференций.
Час спустя король Марио сдался под напором аргументов и энтузиазма Лусианы и Джио. Пора было заканчивать встречу, пока он не передумал. Оставался нерешенным только один, последний вопрос.
– Ваше величество, мы просим вашего благословения…
Застегнув пиджак, Джио повернулся к Лусиане:
– Как выгляжу?
Она поцеловала его в губы.
– Любовь моя, ты одинаково прекрасен в любой одежде, – заверила его Лусиана, засмеявшись, – и без нее.
– Странно, что так нервничаю. Мне не впервой выступать на людях.
– Балкон королевского дворца смущает даже самых смелых.
Принцесса и ее жених прошли по коридору к выходу на главный балкон. По оживлению за окнами Лусиана могла судить, что перед дворцом собрались почти все жители острова. Прежде ее роль на публичных мероприятиях заключалась в молчаливом позировании рядом с отцом, но сегодня она готовилась выступить с речью перед народом и немного волновалась. Когда к ним присоединился монарх, распорядитель сделал объявление:
– Его королевское величество король Марио де ла Исла де Изерот, ее королевское высочество принцесса Лусиана де ла Исла де Изерот и уважаемый гость Джованни Грасси из Флоренции.
Все трое вышли на балкон. Толпа внизу простиралась сколько хватало глаз. Люди приветствовали появление первых лиц государства аплодисментами и радостными криками. Лусиана всматривалась в лица своих подданных. Она любила Изерот, первозданную красоту острова, его сердечных и добрых жителей. Вместе с мужчиной, который стоял рядом с ней, она сумеет выполнить долг перед своим народом и не только обеспечит процветание нынешнего поколения, но и заложит фундамент будущего прогресса.
– Принцесса, – наклонился к ней отец, – благодаря тебе я понял, как мои страхи стали препятствием для благоденствия королевства и превратили тебя в заложницу в собственном доме. Я люблю тебя, дочь. Когда-нибудь ты станешь прекрасной королевой.
– Я тоже люблю тебя, отец, – улыбнулась ему Лусиана.
Король Марио расправил плечи и обратился к подданным.
– Благодарю вас, жители Изерота, за то, что пришли поддержать нас сегодня, – начал он свою речь и рассказал о договоре, заключенном с концерном «Грасстех». Затем он пригласил к микрофону Джио.
– Мой отец создал «Грасстех» сорок лет назад. С тех пор компьютерные технологии определяют прогресс. Он научил меня смотреть в будущее и смело идти вперед. Король Марио говорил о смелых планах изменить жизнь на острове Изерот, но многое зависит от вас. Мне не терпится убедиться, что вы готовы к переменам.
Толпа ответила криками одобрения. Лусиана с гордостью смотрела на жениха. Наступил ее черед выйти к микрофону. Она держалась спокойно и уверенно.
– Я рада видеть здесь так много детей. Сегодняшние перемены в нашей жизни отразятся на их будущем. Чтобы успешно трудиться, родители должны быть уверены, что детям обеспечен достойный уход. С удовлетворением объявляю о создании фонда «Люси», который безвозмездно возьмет на себя заботу о маленьких гражданах до того, как они пойдут в школу.