Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я ведь доверяю твоей клятве, – заметил Дьяк. – Но я должен быть уверен, что ты можешь говорить от имени остальных.
– Разве я был бы здесь иначе? Я первый из обращенных Валерио, мой возраст схож с возрастом нынешнего правителя Бальгона Невином арра Грингфельдом.
– Значит, тебе и достанется трон?
– Вероятно. – Вампир на некоторое время задумался, а потом добавил: – Мне нужно поговорить с другими Хозяевами. Ответ будет через три дня. Встретимся здесь же.
– Хорошо, – согласился Дьяк, поворачиваясь, чтобы уйти. – Да, кстати, мне нужен подлинник.
– Простите?
– Я имею в виду Книгу Молоха. Не список, а фолиант, написанный рукой Молоха.
На лице Мстислава отразилось колебание.
– Это… как бы выразиться… сложнее, – потянул он.
– Но возможно?
– Не могу ответить сразу. Вероятно, – вампир пару секунд помолчал. – Быть может, вы согласитесь на другой вариант? Ведь вам нужен только путь в Бальгон?
– В общем, да.
– Но мы ведь и так можем показать дорогу к Бальгону.
– Вообще-то, я люблю древности, – отозвался Дьяк. – Особенно редкие. Так что я все равно хочу получить эту книгу.
– Как только Город Мертвых станет нашим, вы сможете сами забрать ее из Хранилища.
– Что ж, это меня устроит.
– Тогда до встречи, – вампир уселся обратно в кресло.
– До встречи, – Дьяк слегка кивнул, а затем открыл дверь и, поманив за собой Курада, вышел в коридор.
Когда тот выскользнул за ним, Дьяк сказал:
– Ты пойдешь со мной.
– Зачем?
– Об этом разговоре не стоит знать никому, кроме нас.
– Я буду молчать, – начал было Курад, но Дьяк перебил его:
– Не спорь, – сказал он. – Иди вперед.
Курад побрел по коридору. Внизу Дьяк велел своим телохранителям присматривать за ним, и они отправились домой. За то время, что Дьяк провел в гостинице, погода улучшилась: снег падал медленно и ровно, ветра не было, а на небе показались редкие звезды.
На улице Дьяк тихо свистнул, и к нему слетел сокол. Герцог подставил ему руку и, когда птица села, крепко ухватившись когтями за латную перчатку, снял с нее браслет.
– Ты славно потрудился, – сказал он птице и передал ее Северину: – Позаботьтесь о нем.
– Да, господин, – капитан бережно принял сокола и накрыл ему голову сафьяновым колпаком.
Улицы Ялгаада были пустынны. Только в королевской обсерватории горел свет. Там астрологи высчитывали, какие несчастья может принести комета, до появления которой оставалось чуть больше двух недель. Массивное здание с железным куполом располагалось на первом ярусе столицы и служило жилищем всего для семи ученых, которым помогали тридцать учеников. Последние доставляли в обсерваторию пищу, а также все необходимое, расклеивали на стенах предсказания, которые астрологи считали достойными опубликовывать. Обычно они касались урожая и к тому времени, когда наступала пора его собирать, прочно и надежно забывались, так что никто не мог с уверенностью сказать, сбываются обещания ученых мужей или нет.
Обсерваторию учредил и построил дед ныне царствующего короля Мирона. Он был крайне суеверным, и его царствование отмечено возросшим количеством астрологов, предсказателей, гадалок, пророков и юродивых, а также мошенников, неплохо нагревших руки на модном увлечении знати, стремившейся подражать своему правителю.
Купол обсерватории был виден практически отовсюду, и Дьяк задержал на нем взгляд, когда подходил к своему дому. Ему тоже было интересно поглядеть на приближавшуюся комету. За минувшие тысячелетия он видел уже не одну, но эти хвостатые небесные огни всегда завораживали его – они казались одним из тех чудес Мира, тайны которых он не спешит раскрывать.
– Заприте его, – велел Дьяк воинам, указывая на Курада, когда они вошли в дом, – и позаботьтесь, чтобы его кормили.
– За что?! – воскликнул Курад. – Я же помогал вам, герцог!
– Не бойся, это только на время, – отозвался Дьяк, думая о том, стоит ли оставлять мошенника в живых. Он слышал, как генерал Малдонии договаривался с вампиром и обещал не трогать клан Валерио. Если ему придет в голову шантажировать его… Лучше сразу припугнуть этого человека, а там будет видно.
Дьяк вошел в свою комнату и внезапно остановился, молниеносным движением наполовину обнажив меч. В дальнем углу у окна виднелась тень, примостившаяся в кресле.
– Спокойно, герцог! – Голос доносился оттуда, но его обладателя нигде не было видно. – Это всего лишь я. Прелестная ночь, не так ли?
– Как ты сюда проник?
– Ваш вопрос меня обижает, герцог.
– Оставим это! – Дьяк запер дверь и сел напротив своего невидимого собеседника. – Как продвигается наше дело?
– Это зависит от того, способны ли вы выполнить условия соглашения.
– Да, разумеется.
– Я до сих пор не могу поверить, что это возможно.
– И тем не менее ты получишь то, что я обещал. Как только Книга будет у меня.
– Не пойдет. Простите, герцог, но я вам не доверяю. Вы должны понять причину моего…
– Хорошо, – прервал его Дьяк. – Что ты хочешь?
– Сначала вы совершите перемещение, а потом я отдам вам Книгу.
– Когда ты ее достанешь?
– Она уже у меня.
Дьяк подался вперед:
– Неужели? Можно взглянуть? Я должен знать, что это именно то, что мне нужно.
– Я не так глуп, – в голосе послышались насмешливые нотки, – и не прихватил ее с собой. Но она станет вашей, как только вы совершите перемещение.
– Я должен вначале ее увидеть. – Дьяк откинулся на спинку кресла и сложил руки перед собой. – Без этого сделки не будет.
– Я покажу ее вам, не сомневайтесь. Но после этого…
– Договорились, – снова перебил Дьяк, – но не забывай, что после превращения ты будешь в моей власти, и если попытаешься обмануть…
– Зачем мне это? – на этот раз тень сама его прервала. – Я получу свое, ты – свое.
Дьяк заметил, что собеседник больше не обращается к нему на «вы», и усмехнулся.
– Хорошо. Когда ты покажешь Книгу?
– Завтра.
– И опять проникнешь ко мне, как сегодня?
– Если ты не против.
– Думаю, смогу это пережить.
– Тогда договорились. Доброй ночи.
– Вернее, того, что от нее осталось. Понимаю, тебе нужно торопиться. Ведь скоро рассвет.
– Жаль, что ты не можешь исправить и этого.
– К сожалению, – Дьяк развел руками.